Обретенная любовь
Шрифт:
— И тебя это радует? — чуть слышно произнесла она в ответ.
— Пусть хоть целый мир узнает, что я обожаю свою жену, мне нет до этого дела.
Элис залилась краской, радуясь его словам.
Джек бросился вперед и со смехом воскликнул:
— Добро пожаловать домой, голубки!
Спустившись на первый этаж, Элис тут же оказалась в объятиях брата. Щеки ее еще сильнее покраснели.
— Только ты можешь поплыть одна в Китай в погоню за мужчиной! — добавил он.
Следующей обнимать ее бросилась Ариэлла.
— Ты
Не успела Элис вымолвить ни слова, как оказалась в объятиях матери. Девлин же принялся жать руку Алексею, а Аманда крепко обняла пасынка. К глазам Элис подступили слезы. Она слышала, как он пытается отвечать на многочисленные вопросы родственников. Обнимая отца, она сказала своей лучшей подруге:
— Да, мы влюблены друг в друга — и так было всегда. Всем же и так это известно, правда?
Ариэлла усмехнулась.
— Все всегда знали, что вы с Алекси созданы друг для друга, — негромко произнес Девлин, утирая глаза. — А о том, как опрометчиво ты поступила, отправившись в Китай в одиночестве, мы поговорим позже.
Она коснулась ладонью щеки отца:
— Папа, теперь у меня есть муж, и мне уже не восемнадцать лет.
На глаза его снова навернулись слезы.
— Я знаю, но для меня ты всегда останешься моей дорогой маленькой девочкой.
Элис еще раз крепко обняла отца.
— Со мной все в порядке, — заверила она его. — Никто меня не обидел.
— Хвала Господу, — ответил Девлин.
Клервуд положил руку Алексею на плечо.
— Так ты все же влюбился, друг мой? — с удивлением произнес он.
— Я не только влюбился по уши, но и с радостью это признаю, — рассмеялся Алексей. — Возможно, я постараюсь даже убедить тебя в преимуществах жизни счастливо женатого мужчины.
Клервуд закатил глаза. Все знали, что его поиск идеальной спутницы жизни продолжается уже многие годы и ни к чему пока не привел.
Элис теперь обнимала Лиззи, пышнотелую и миловидную герцогиню Адарскую, а затем ее место занял несколько смущенный муж Тайрел. Потом Элис потянулась к своей кузине Марджери, но чуть не упала, так как между ними пробежал малыш. Внезапно они с Марджери оказались в настоящем водовороте, образованном детьми, мчащимися к парадной двери под предводительством маленького темноволосого мальчугана. Последней в этой веселой веренице оказалась рыжеволосая девчушка.
— И куда это вы направились? — раздался требовательный голос, несомненно принадлежащий одному из отцов.
— Мы пойдем исследовать лабиринт! — прокричал в ответ темноволосый мальчик, на мгновение задержавшись в дверях с пятью другими детьми.
Он казался очень своевольным и готовым воплотить в жизнь свой план.
— Что ж, хорошо, идите, но не дальше лабиринта, — ответил Роган О'Нил. —
Сердце Элис готово было выпрыгнуть из груди, когда ее муж сделал шаг вперед и предупреждающе произнес:
— Дети постоянно теряются в лабиринте, мой юный друг.
Глаза темноволосого мальчишки расширились, а на личике рыжеволосой девочки появилось испуганное выражение. Мальчик произнес:
— Вы дразните нас, сэр.
— О да, — усмехнулся Алексей и перевел взгляд на свою жену, стоящую в противоположной части комнаты.
Улыбка его погасла.
Она также во все глаза смотрела на него, понимая, что никогда не забудет того вечера в замке Эррол, особенно после всего случившегося. В следующее мгновение Алексея окружили Нед, Джек и Клервуд, который протянул ему бокал шампанского. Сердце Элис, и без того наполненное любовью, вдруг представилось ей огромным, как воздушный шар. Она наблюдала за тем, как ее муж смеется и улыбается, стоя в окружении друзей и родственников, и потчует их чересчур красочными описаниями Африканского континента.
— Ты отправишься в Кантон восьмого числа, как предполагалось? — спросил Джек.
Сердце Элис болезненно сжалось. Она осознала, что муж ее должен как можно скорее выйти в море. Она, конечно, будет очень тосковать в разлуке с ним, но теперь им принадлежит будущее. Алексей является величайшим торговцем с Китаем, а она, будучи его супругой, станет во всем его поддерживать, даже если это и будет подразумевать личную жертву. Кроме того, она планировала во время отсутствия мужа привлечь в их компанию новые инвестиции. Девушка имела в Лондоне обширные связи и слыла гостеприимной хозяйкой, поэтому считала, что может помочь Алексею.
Они вместе — и теперь уже навсегда. Он же де Уоренн как-никак.
— Мы отправимся в Китай восьмого августа, — произнес Алексей, не сводя глаз с жены. — Если Элис, конечно, пожелает сопровождать меня.
Она громко вскрикнула. Впервые он сделал ей подобное предложение!
Он медленно поднял свой бокал, салютуя ей:
— Рядом с собой я хочу видеть самую смелую женщину, которую когда-либо встречал, — женщину грациозную, отважную, полную чувства собственного достоинства, не говоря уже о ее неподражаемой красоте.
Все подняли бокалы:
— Правильно! Правильно!
— Я хочу выпить за свою жену. Я самый счастливый человек на свете, — произнес Алексей, продолжая смотреть на Элис. — И еще за будущее — за наше совместноебудущее!
Раздались одобрительные возгласы.
Переполняемая чувствами, она подошла к мужу. Никогда еще будущее не казалось ей таким ярким и многообещающим.
— Конечно, я поплыву в Китай с тобой.
Алексей отставил бокал, заключил ее в объятия и поцеловал долгим поцелуем.