Обретенная любовь
Шрифт:
Она закусила губу.
— Вы защитили меня. Именно это я и сообщу своему мужу. Лоран, я сдержу свое слово.
Он безрадостно рассмеялся.
— Могли бы этого и не говорить. Что ж, хорошо, — хрипло произнес Готье. — Вверяю себя вам, мадам, и надеюсь, что вы защитите меня, так же как я защитил вас прошлой ночью. И поэтому мы вместе отправимся в доки.
Элис кивнула. Сердце ее билось в предвкушении. Суровое испытание, выпавшее на ее долю, должно было вот-вот закончиться. Несомненно, теперь никто и ничто не встанет у нее на пути. Посмотрев в глаза Готье, она прочла его мыли — Янссен где-то поблизости, и он постарается помешать им.
— Мы приложим максимум усилий, чтобы избежать
Лоран Готье кивнул и открыл перед ней дверь.
— Apr`es vous [9] , — сказал он.
Глава 20
Сердце Алексея неистово колотилось в груди, когда шлюпка его причалила к одному из пирсов бухты Видэ. Он выпрыгнул на берег, не дожидаясь, когда бросят швартовы, и чуть не бегом пустился по пристани.
Элис похитили. Ее удерживают в заточении в промышляющем работорговлей городе Видэ.
9
После вас (фр).
Этот чертов ублюдок Курье высадился на берег в Кейп-Косте, чтобы договориться о ее похищении. Алексей не знал, кто еще в этом участвовал.
Курье заплатит за содеянное жизнью. Как и все прочие…
Целых два дня потратил Алексей на то, чтобы с помощью переводчика опросить работающих на каноэ африканцев. Наконец один человек сообщил ему, что его брату заплатили оружием за то, чтобы он доставил двух белых женщин с «Одиссея» двум европейцам, ожидающим их на берегу. В течение нескольких часов Алексей отыскал брата человека, который сообщил ему информацию, того самого, кто выкрал Элис с корабля. Он хотел убить его, но Холи умерил его пыл, напомнив, что африканец зарабатывает себе на пропитание единственным способом, который ему известен, и что им нужно расспросить его. Как оказалось, развязать ему язык можно было с помощью всего лишь горстки монет. Африканец слышал, как европейцы говорили, что Элис и ее горничную переправят в Видэ.
Шаги Алексея скрадывались песчаным причалом. Гнев его несколько поутих, но потух не совсем, продолжая тлеть в сердце, подогреваемый ужасом. Его жену похитили и до сих пор удерживают пленницей, и одному Богу известно, где и в каких условиях…
Элис была очень красивой женщиной, которая внезапно оказалась в мире дикарей и мужланов, и Алексей боялся даже подумать о том, что они уже могли с ней сотворить. Но она жива. Иной возможности он даже не рассматривал. Ее похитители требуют выкуп — значит, она не может быть мертва.
Я иду за тобой, мысленно взывал Алексей. Внутри у него все сжималось от тревоги и страха за жену.
Когда он найдет ее, то сделает все, что в его силах, чтобы исправить зло, причиненное ей за последние шесть лет. Он сам принес ей столько боли и страданий! Боже, ему с трудом верилось, что он бросил ее чуть ли не у алтаря! Но в действительности он любитсвою жену. Он полюбил ее с того самого момента, как впервые увидел, и никогда не переставал любить, даже когда брак их был не более чем притворством, а она проводила время со своими многочисленными любовниками. Алексей осознал также, что злился на нее преимущественно за ее связи, а не за давнее происшествие в Уиндхэвене. Как жалел он, что не распознал истинные чувства жены несколько лет назад и не потребовал воссоединения с нею тогда же, вместо того чтобы поворачиваться к ней спиной и притворяться,
Как-нибудь он все же сумеет загладить свою вину. Сейчас он не мог думать ни о чем ином, кроме как разыскать ее и благополучно доставить домой.
Элис, конечно, знает, что он идет за ней?
Он дал ей множество поводов усомниться в нем, потерять веру. Он не мог не думать о том, как она, должно быть, напугана. Алексей не сомневался, что жена его — очень мужественная женщина, о чем свидетельствовали последние шесть лет ее жизни, но теперь ей наверняка ужасно трудно сохранять присутствие духа. В памяти его всплыла та ночь, когда они детьми отправились в замок Эррол, и Элис потерялась в его руинах и очень испугалась. Вспоминает ли она теперь об обещании, что он дал ей тогда? Он в самом деле имел в виду каждое сказанное ей слово. Я всегда буду защищать тебя.
Элис просто обязана понимать, что он скоро придет за ней.
Молодой человек представления не имел, где именно в Видэ ее держат, но ведь высокородную леди не так-то просто спрятать, кто-то наверняка должен знать, где она, а сам он готов разнести весь город по камешку, чтобы найти ее.
У капитана, хорошо ориентировавшегося в этой местности, Алексей раздобыл грубо вычерченную карту. В городе имелись четыре торговые точки: французская, британская, голландская и португальская. Британская занималась торговлей пальмовым маслом, а не рабами, как остальные три. Молодой человек решил прежде всего наведаться во французскую торговую точку, расположенную в центре города. Как бы то ни было, Курье был французом, и рискнуть, несомненно, стоило — он мог проиграть, но мог оказаться и в выигрыше. Элис он отыщет в любом случае. Она не потеряется в Африке. Она его жена, и он намерен делить с нею всю свою оставшуюся жизнь…
— Алекси!
Он замер, полагая, что звук ее голоса ему лишь послышался, затем быстро обернулся и увидел ее, бегущую ему навстречу. Волосы ее развевались по ветру, по щекам струились слезы.
Сердце его на мгновение перестало биться. Она жива… Он нашел ее!
Он бросился бежать. Оказавшись рядом с женой, он отметил мертвенную бледность ее кожи, а также то, что она сильно похудела и что под глазами у нее залегли круги. Но никогда прежде Элис не казалась ему такой красивой! Он крепко обнял ее, и она зарыдала, прижимаясь к его груди.
— Хвала Господу, — прошептал Алексей, зарываясь лицом ей в волосы.
— Ты пришел.
— Я всегда спасу тебя, если ты окажешься в опасности!
— Я знаю, — со слезами на глазах ответила она. — Ты помнишь, да? Когда мы были детьми? Ты пообещал тогда всегда защищать меня. А еще что ты будешь искать, если я потеряюсь! Ах, Алекси!
Она снова упала в его объятия.
Обнимая жену, молодой человек вдруг понял, что плачет и сам.
— Я люблю тебя, Элис, — услышал он свой собственный хриплый голос. — Всегда любил и всегда буду.
Пораженная его признанием, девушка медленно подняла голову.
Он улыбнулся.
— Я никогда не говорю чего-то, если не имею этого в виду, — взволнованно произнес он.
Элис поцеловала его — жарко, крепко, проникающе. Алексей был очень удивлен, так как считал, что жена его должна пребывать в шоке, что, возможно, над ней надругались. Что ей требуется забота и утешение. От этого поцелуя он тут же возбудился и захотел заняться с Элис любовью, но это могло и подождать. Он отстранил свое лицо от ее, прервав мгновение страсти.