Чтение онлайн

на главную

Жанры

Обретенная любовь
Шрифт:

— Миссис де Уоренн? — произнес знакомый мужской голос.

Удивленная Элис воззрилась на Баарда Янссена, восседавшего верхом на большом гнедом жеребце. Поравнявшись с их экипажем, он тепло улыбался ей. Она не сразу ответила на его улыбку. Они не виделись со времен их непродолжительной встречи в офисе «Грузоперевозок Уиндсонг» несколько недель назад, и она никогда о нем не вспоминала. Теперь же в памяти ее всплыло брошенное Алексеем замечание о том, что Блэр финансирует Янссена.

— Я увидел, что вы проезжаете мимо, и решил проверить, не обознался ли. —

Взгляд его серых глаз оставался таким же смелым, как и в день знакомства. — Мне пришлось скакать галопом, чтобы догнать вас. К счастью, я вырос в седле. Тем не менее, предпочитаю чувствовать под ногами качающуюся палубу. — Он приподнял краешек цилиндра, приветствуя Ариэллу, но тут же снова обратил взор на Элис. — Как вы поживаете? Прекрасный день для того, чтобы прекрасная женщина совершила прогулку в парке.

Элис постучала в перегородку возничему:

— Остановите, пожалуйста. — Она улыбнулась Янссену. — Я и не знала, что вы вернулись в город. У меня все хорошо, благодарю вас. Вы насладились достопримечательностями Лондона, капитан?

— Наслаждаюсь прямо сейчас.

Элис повернулась:

— Позвольте представить вам мою золовку, виконтессу Сен-Ксавье. Ариэлла, это Баард Янссен, капитан судна «Астрид», из Дании.

Янссен вежливо улыбнулся Ариэлле.

— Я все еще надеюсь показать вам свой корабль, — произнес капитан, слегка склонившись вперед. — Мне будет невыразимо приятно услышать ваше мнение о нем.

Элис бросила взгляд на Ариэллу, которая из-за заигрываний Баарда казалась совсем расстроенной.

— Я очень занята, капитан. Мне нужно свериться со своим календарем, чтобы уточнить, найдется ли у меня свободный вечер в обозримом будущем.

— Я редко смиряюсь с отказом, особенно от прекрасной, грациозной и пленительной женщины.

Элис вежливо улыбнулась:

— Вы очень добры, капитан. Когда вы намерены поднять паруса? Не кажется ли вам, что вы задержались на суше? Если я ничего не путаю, вы доставили нам груз сахарного тростника.

— Ого, впервые встречаю женщину, которая не прочь обсудить со мной торговые дела! — Он ухмыльнулся. — Я ожидаю заключения по поводу одного дела, миссис де Уоренн, а потом намерен сразу же отправиться в Африку.

Элис вздрогнула, будто никогда не встречала торговцев с Африкой, и мысленно заверила себя, что Баард Янссен не занимается работорговлей.

— Вы отправляетесь за пальмовым маслом?

— Именно так — оно пользуется большим спросом.

— Да.

Про себя Элис подумала: не финансирует ли Блэр его плавание? Не такого ли рода информацию Алексей хотел выведать через нее у банкира? Но он, кажется, совсем не интересуется торговлей пальмовым маслом.

Отвесив поклон Элис и кивнув Ариэлле, Янссен принялся гарцевать на лошади, намереваясь поразить их своим мастерством. Элис прятала улыбку. Для нее было совершенно ясно, что капитан далеко не самый искусный наездник, это было видно по тому, с какой силой он натягивал поводья бедного скакуна и опасно балансировал в седле.

Ариэлла сжала ее колено:

— Зачем тебе понадобилось об этом спрашивать?

Элис

повернулась к подруге и пояснила:

— Алексей говорил о том, будто Блэр финансирует Янссена. Я жена торговца, Ариэлла, и просто проявила интерес. Когда речь заходит о торговле, мне всегда становится любопытно.

— Вы с Алексеем идеально подходите друг другу! — воскликнула Ариэлла.

— Сомневаюсь, — криво усмехнувшись, ответила Элис. — Итак, ты написала брату письмо. Ответил ли он? — поинтересовалась она, изо всех сил стараясь, чтобы голос ее прозвучал как можно более буднично. Рядом с их экипажем остановился еще один.

— Он пишет, что вернется только тогда, когда сам того пожелает, и ни мгновением раньше.

Элис даже не пришлось притворяться, что улыбается.

— Могла бы и не спрашивать, и так все ясно.

— Мне показалось, что Алексей писал письмо в гневе. Что произошло? Почему он уехал сразу после твоего званого ужина? — вопрошала Ариэлла. — Почему он постоянно грубит? Его же невозможно переносить!

Элис пожала плечами, будто ей не было до этого дела, хотя в действительности она снова ощутила боль. Каждый день она слышала сплетни о себе и о своем браке. Если она считала, что натерпелась унижений за эти шесть лет, то заблуждалась — настоящие унижения начались именно теперь, с возвращением мужа. Весь высший свет узнал, что ему нет до нее никакого дела — и что он даже не уважает ее.

— Миссис де Уоренн, леди Сен-Ксавье.

Сердце Элис екнуло в груди. Повернув голову, она увидела стоящего у их коляски Томаса Блэра, который только что вышел из соседнего экипажа. Рукой он опирался о дверь их экипажа и улыбался.

Элис была искренне рада его видеть и широко заулыбалась в ответ:

— Какой восхитительный сюрприз.

— И я тоже так считаю. — Он наконец отвел от нее взгляд, чтобы поприветствовать Ариэллу, которая не скрывала своего недовольства. — Значит, вы, леди, наслаждаетесь погожим днем?

— Пытаемся, — хмурясь, отозвалась Ариэлла.

— Не обращайте на нее внимания. Конечно же да, разве может быть иначе?

Элис накрыла его руку своей затянутой в перчатку ладонью.

Взгляд его метнулся к ней.

— Давайте пройдемся. Я так скучал по вас.

Ариэлла задохнулась от негодования.

Элис же недоумевала: зачем она отвергла Блэра? Ей было очень одиноко, а он являлся одним из добрейших и привлекательнейших мужчин, которых она знала. Алексей все равно сейчас находится в Ирландии в компании Джейн Гудмен.

— Ариэлла, мне нужно размяться.

— Ты лишь усугубишь ситуацию! — прошептала та в ответ.

— Сомневаюсь. — Блэр распахнул перед ней дверцу и протянул руку, помогая сойти на землю. — Ты будешь ждать меня? Я могу вернуться домой в наемном экипаже.

— Я сам отвезу вас домой, — вмешался финансист.

— Я подожду тебя, — отрезала Ариэлла.

Не обращая больше на подругу внимания, Элис взяла Блэра под локоть, каждой клеточкой тела ощущая тепло его сильного мускулистого тела рядом с собой. Он повел ее по пешеходной тропинке.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Кровавая весна

Михайлов Дем Алексеевич
6. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Кровавая весна

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3