Обретенная любовь
Шрифт:
Они уже достигли экипажа, в котором сидела Ариэлла, то и дело бросавшая на них недовольные взгляды. Выражение лица Блэра смягчилось.
— Я ведь не расстроил вас своими словами?
— Едва ли меня можно назвать хрупким цветком, — возразила Элис.
Тем не менее, она пребывала в ужасе, потому как никогда прежде ей не доводилось встречаться с работорговцем.
— Нет, — согласился Блэр. — Вы самая сильная женщина из всех, кого я знаю. А де Уоренн чертов идиот.
Элис села в экипаж в хорошем настроении, но тем не менее немного раздосадованная, что он снова упомянул Алексея. Поцеловав ее руку
Она чувствовала себя загнанной в угол, даже пойманной в ловушку. Она являлась женой Алексея и хотела, чтобы ее брак был хотя бы терпимым. Блэр же мечтал сделать ее своей любовницей. Элис понятия не имела, как ей лучше поступить, за исключением того разве, что следует дождаться возвращения супруга.
В конце концов, в июне он отправится в Китай.
Это, в свою очередь, означало, что ему придется вернуться в Лондон на свой корабль, причем в самое ближайшее время. После чего он снова оставит ее одну.
К разочарованию Элис, ей казалось, что она с нетерпением ожидает возвращения Алексея.
Скрестив руки на груди, Алексей взирал на величественный фасад своего оксфордского дома, подъезжая к нему в экипаже. Последние три недели он провел по большей части в филиале компании «Грузоперевозки Уиндсонг» в Лимерике, где осуществлялось строительство двух клиперов. Он принял в этом самое непосредственное участие, внеся в их дизайн некоторые изменения. Также Алексей начал проектировать яхту, которую намеревался использовать для личных нужд, и дни напролет проводил за чертежным столом. Помимо этого он занимался стрельбой, охотой и верховой ездой с соседями. Он даже участвовал в охоте на лису — и заработал растяжение связок плеча вследствие неудачного падения с лошади.
Несколько ночей в Дублине Алексей посвятил дебошу, и одна девчонка из таверны до сих пор не шла у него из головы, как, впрочем, и вечер, проведенный за покерным столом, когда он лишился не только трех сотен фунтов, но и пары лучших своих сапог. Обычно он играл превосходно — разве выигрыш плантации на островах Гори в прошлом году не является тому ярким свидетельством?
Нынешняя же плохая игра объяснялась теми же причинами, по которым Алексей столько времени проводил за чертежами. Если говорить начистоту, то и падение его с лошади во время охоты на лис можно было списать на то же обстоятельство — он был чрезвычайно расстроен.
Алексей угрюмо взирал на свою парадную дверь палисандрового дерева. Накануне, когда он собирал свои вещи для возвращения в Лондон, им овладело темное неприятное предчувствие. Он уехал из города из-за Элис, чтобы избежать ее общества и собственного плотского влечения к ней, но все эти три недели она незримо присутствовала в укромном уголке его сознания, вне зависимости от того, что он делал и с кем. И теперь он не мог думать ни о ком, кроме Элис О'Нил и ее извечной любви к флирту с другими мужчинами ради того только, чтобы досадить ему.
Но теперь она не просто флиртовала. Она была влюблена в Томаса Блэра.
Образы жены наводнили его сознание, и он больше не противился их появлению. Некоторые являлись безвредными, другие откровенно опасными: Элис представала перед ним то изысканной хозяйкой, облаченной в синее шелковое платье и в украшениях
За последние несколько недель Алексей не раз задумывался о том, как Элис воспользовалась Монтгомери, чтобы вызвать его ревность. Ее отношения с Блэром казались ему повторением прошлого.
Он изо всех сил старался не представлять ее в объятиях другого мужчины. Элис с Блэром, насладившись друг другом, наверняка смеялись над ним и его унижением и называли его рогоносцем. Замышляли ли они чинить препятствия и его торговой деятельности тоже? Убедит ли Элис Блэра повысить процентные ставки? Или, к примеру, финансировать Литтлтона из компании «Жардин»? А может, эти двое и вовсе замышляют сбежать вместе? Она жаловалась, что из-за сплетен чувствует себя униженной. Сейчас они, наверное, обсуждают его, но ему нет до этого никакого дела, ведь, возвращаясь из Китая, он установил новый рекорд скорости! И никто у него этого не отнимет.
Алексей, конечно, понимал, что ведет себя неразумно. Элис была его женой и, невзирая на то что она сделала Блэра своим нынешним любовником — и даже посмела влюбиться в него, — она никогда не стала бы предавать его торговых интересов. И никуда она с Блэром не сбежит, так как, будучи одним из самых влиятельных банкиров королевства, этот человек никогда бы не отказался от своей власти и не стал бы пренебрегать обязанностями.
Был ранний вечер, и Алексей задумался, дома ли Элис. Экипаж остановился, и кто-то распахнул перед ним дверь. Хмурясь, он спрыгнул на землю. Не таким представлял он свое возвращение! Однажды Элис заявила, что Лондон недостаточно велик для них обоих, и теперь он был с ней согласен. Чем скорее он пустится в плавание, тем лучше. Элис же может забирать себе особняк и оставаться со своим любовником.
Едва Алексей перешагнул порог дома, как его приветствовал широко улыбающийся Реджинальд, который явно радовался приезду хозяина.
— Сэр! Смею надеяться, ваша поездка прошла удачно? Вы не прислали вести о возвращении, но мы ожидали вас. Вы останетесь дома нынешним вечером?
Алексей посмотрел на лестницу, отчасти надеясь, что на верхней площадке появится Элис, как обычно восхитительная до невозможности, но этого не произошло.
— Сильно в этом сомневаюсь. — Он сосредоточил внимание на своем камердинере. — Где миссис де Уоренн?
— Полагаю, она отправилась в город, сэр, чтобы совершить прогулку в парке с леди Сен-Ксавье. А позднее она намерена посетить званый ужин.
Алексей взирал на Реджинальда столь пристально, что тот залился румянцем.
— И у леди, разумеется, был достойный эскорт.
— Мне об этом ничего не известно, — ответил камердинер.
— Идемте со мной, Реджинальд, — приказал Алексей, намереваясь его как следует допросить.
Камердинер последовал за хозяином в его любимую комнату — библиотеку. Наливая себе скотч, Алексей поинтересовался: