Чтение онлайн

на главную

Жанры

Обретенная надежда
Шрифт:

— Но это невозможно. Мой отец…

— Генри никогда не узнает о том, что ты жила у меня, — заверила тетя Софи. — Ты член нашей семьи. И кто бы что ни говорил, я никогда от тебя не отрекусь. Так ты идешь со мной или нет?

Спустя три дня Каро отправилась на площадь Портман, в резиденцию семьи Райдер. Этот дом восемьдесят лет назад построил дедушка сэра Грэхема, с тех пор здесь практически ничего не менялось. Мрачная старомодная атмосфера, царившая в доме, навевала на тоску, но, живя здесь, Каро и не думала что-либо менять, так как

никогда не считала это жилище родным.

Перед встречей с мужем Каро овладело невероятное волнение. Она не видела мужа целых шесть месяцев. Сердце ее билось так, что готово было выпрыгнуть из груди. Каро шла по темному холлу и всеми силами убеждала себя, что ей нечего бояться. Дворецкий открыл тяжелую дубовую дверь и пропустил ее вперед.

Сэр Грэхем стоял у окна, из которого открывался вид на площадь. Вероятно, он видел, как она подъехала к дому. Это был высокий, хорошо сложенный мужчина. У него было худое, удлиненное лицо с резкими чертами. Его черные вьющиеся волосы, как всегда, были напомажены. Насколько Каро помнила, он делал так каждое утро. У него был красивый греческий нос и чувственные губы. Когда-то Каро считала его очень привлекательным мужчиной. Но сейчас она невольно сравнивала его с Себастьяном. Лицо Себастьяна покрывал ровный золотистый загар. Лицо же сэра Грэхема было мертвенно-бледным. У Себастьяна были прекрасные карие глаза. А у сэра Грэхема они были тусклого серого цвета. И как можно сравнивать неповторимую улыбку Себастьяна и эти плотно сжатые тонкие губы? Каро неловко топталась на пороге, не зная, как начать разговор.

Пять лет назад Каро вышла замуж за этого человека. В день их свадьбы сэр Грэхем поклялся ей в вечной любви и преданности. Пообещал, что будет защищать и оберегать ее. Этому мужчине она подарила свою чистоту и надеялась обрести с ним семейное счастье. И именно этот мужчина на протяжении многих лет причинял ей моральную и физическую боль, он разрушил ее жизнь и запятнал репутацию.

Каро удивленно смотрела на сэра Грэхема и не могла поверить в то, что несколько лет прожила с ним под одной крышей. У нее возникло ощущение, что она видит его впервые в жизни. При мысли о том, что они когда-то занимались любовью, Каро передернуло от отвращения. Но это ей помогло: она совершенно перестала его бояться. Уверенным шагом Каро направилась к своему мужу.

— Здравствуй, Кэролайн, — проговорил сэр Грэхем.

Он обнял ее и попытался поцеловать, но Каро поспешно высвободилась из его объятий. Кэролайн и сэр Грэхем стояли друг напротив друга. Их разделяли диван и маленький столик.

— Здравствуйте, сэр Грэхем, — подчеркнуто вежливо произнесла Кэролайн, сняла перчатки и положила их на маленький столик, стоявший в простенке между окнами. Она осталась в пальто и шляпке.

— Садись. Я распорядился, чтобы принесли чай, — приказал сэр Грэхем.

— Нет, спасибо, я лучше постою у окна, — холодно ответила Каро.

— Садись, Каро, — повторил сэр Грэхем, в его голосе послышались стальные нотки.

Прежняя Каро послушалась бы его, но теперь она стала другой.

— Нет, мне и здесь хорошо, — решительно отказалась Кэролайн.

Продолжая

все так же улыбаться, сэр Грэхем пожал плечами и сел на стул, аккуратно расправив полы пиджака. Каро всегда раздражала эта его привычка.

— Хорошо, делай как тебе угодно, — с невозмутимым видом сказал он.

— Да, я пришла поговорить с вами о разводе, — заявила Каро.

— Удивительно, до чего ты изменилась! Должен признать, что общество этого молодого человека дурно на тебя повлияло.

— Так, значит, вам все известно. Тем лучше!

— Известно. А также известно, что ты развратная тварь и неверная жена.

От этого чудовищного оскорбления, сказанного таким мягким, невозмутимым тоном, Каро вздрогнула. Она почувствовала к нему самую настоящую ненависть.

— Вы говорите о чистильщике обуви или конюхе? С кем из них, по-вашему, я вам изменяла? — резко спросила Каро.

— Ты же прекрасно знаешь, что я ни на грош не верил всей этой чепухе, — проговорил он.

— Тогда зачем же вы распустили про меня все эти сплетни, о которых к тому же написали в газетах?

— С моей стороны это было тактической ошибкой, — неохотно признал сэр Грэхем. — По правде говоря, после твоего ухода я был совершенно выбит из колеи. Твой поступок был верхом неблагодарности и бессердечия. Согласись, у меня были для этого все основания.

— Я ушла от вас, потому что вы плохо со мной обращались, — парировала Каро. — Или вы успели позабыть об этом?

— Я во многом был не прав. Тем не менее твой уход уязвил мою гордость. К тому же я боялся, что из-за этого доброе имя моей семьи будет запятнано.

— И потому в отместку вы решили запятнать мое имя, — произнесла Каро. — Я и подумать не могла, что вы так плохо меня знаете.

— Да, сегодня, когда увидел тебя, я подумал о том же, Кэролайн, — сказал сэр Грэхем. — Знаешь, Каро, ты прекрасно выглядишь. И это не лесть, а чистая правда.

— Я выгляжу хорошо, потому что живу вдали от вас, — отрезала Каро.

К ее удивлению, сэр Грэхем расхохотался.

— Я и не знал, что ты настолько остроумна, — проговорил он. — Существует и еще одна причина, по которой я решил распространить все эти грязные слухи, дорогая моя. Я хотел, чтобы ты стала персоной нон грата, чтобы ты оказалась в безвыходной ситуации, и тебе ничего другого не оставалось, кроме как вернуться ко мне. Я бы обязательно принял тебя и в глазах общества прослыл бы великодушным мужем.

— Неужели вы думали, что после того, как распространили про меня все эти грязные слухи, я вернусь к вам? — вне себя от возмущения, проговорила она.

— Да, я тебя недооценил. Я понял, насколько плохо я тебя знаю. Впрочем, возможно, дело не в том. Ты очень изменилась за время своего отсутствия. И, надо признать, изменилась в лучшую сторону. Я восхищен. И думаю, что мы сможем восстановить наш брак. Уверяю тебя, теперь все будет совершенно по-другому. Ведь и ты стала другой. Я сказал об этом твоему отцу несколько недель назад. Тогда я был не уверен, что это возможно, но теперь… Мне кажется, что все еще можно исправить.

Каро покачала головой. Она не могла поверить своим ушам.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Эксклюзив

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Эксклюзив

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2