Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Это вы не видели, — вдруг сказал третий лорд.

По виду он был моложе всех остальных, да и особой холодности в нем не было, наоборот он смотрел на комиссара глазами побитой собаки,

— А мы с вашими сыновьями и их невестами собирались у нашего графа по его приглашению. Каждый в свое время.

Пока Ведара расспрашивала молодого вампира, молча страдающего по своей потере, из-за стола встал граф Мердо и, подойдя ближе к сыну, медленно проговорил:

— Если вы ищете связь, кто мог знать их всех, то это я. Как хозяин я должен быть в курсе не только о состоянии дел в графстве, но и кто из моих вассалов собирается жениться, кто ждет детей, кто везет их на благословение в главный храм богини Баст. Кроме того, все Обряды совершают именно в храме, который находится недалеко отсюда.

Пока никто ничего не успел вставить, а то Шайенн уже весь затрясся, от желания сказать какую-нибудь гадость в их с бароном Маккендзи сторону, ведьма быстро произнесла:

— Это говорит о том, что ваш замок — место встреч для всех ваших поданных, где они заводят знакомства между собой. Убийцей может быть кто угодно, хоть из прислуги. Вы ведь не покидали своих владений последние несколько дней?

— Нет, — покачала головой Мердо, светлея лицом от того, что женщина ясно дала понять, что ничего плохого про него не думает, — я был в замке и даже не передвигался по землям.

— Мы все были в замке и никуда не отлучались, — неприятным голосом тут же вставил лорд Тайгер, — нас, надеюсь, тоже не подозревают?

— Под «вас» вы имеете в виду исключительно себя или всех лордов? — в тон ему произнесла Ведара и тут же переключилась на Шайенна, — у меня не было возможности поговорить с вами, пока мы путешествовали вместе, так что ответьте мне здесь, что вам известно про жениха леди Элизабет, барона Оллагара де Пейтона?

Шайенн чуть было не вздрогнул, услышав строгий металлический голос женщины, которая за какие-то его грехи должна стать именно его женой.

— Он часто бывает при дворе его светлости. Но о том, что леди Элизабет именно его избранница, я не знал, да и сама девушка это скрывала.

— Я знал, что дочь де Брейзи скоро станет одной из нас, — негромко вставил Мердо, но комиссара сейчас это не интересовало, хотя кто-то мог принять это за признание.

Ведьма подошла вплотную к Шайенну, который смутно догадывался о том, что ее интерес возник не на пустом месте:

— А зачем вам так нужно было это знать? Я давно думала о том, что вы забыли поздно вечером в том месте, где прогуливалась леди Элизабет, которая до этого дня никогда не отлучалась из родительского дома без сопровождения. У меня сложилось впечатление, что ее каким-то образом выманили, а после этого под ногтями девушки находят частички кожи и крови. Ваши, сэр Херефорд следы, по которым я вас и нашла. Расскажете, зачем вы встречались с девушкой?

Шайенн оторопел, не зная, чем объяснить подобный интерес. Ему вообще не могло прийти в голову, что кого-то это может заинтересовать. Ему ведь даже в Орвилле никто не осмелился задавать таких вопросов, хотя видимо это ведьма, сущий монстр, всю дорогу точила на него зуб, раз сейчас решила потопить на глазах его господина. Это все из-за того, что он полез посмотреть на ее метку избранной, которая с каждым часом становилась все отчетливей. Скоро ее увидят все, даже самые слабые вампиры.

— Сэр Херефорд?

— По поводу следов мне кажется, мы все выяснили еще в вашем городе, — твердо проговорил вампир, глядя ведьме прямо в глаза самым невинным видом, — а по поводу всего остального, то я никого никуда не выманивал и встретил на улице ее совершенно случайно. Почему так заинтересовался ее будущим мужем? Так мне просто хотелось знать, кто этот счастливчик или это уже преступление?

Видя, что Ведара улыбается с каждым его словом все шире, Шайенн демонстративно пошел в атаку, возмутившись уже по-настоящему:

— И вообще, не забывайте, что это я вас привез сюда, так что постарайтесь обойтись без намеков!

— Какие уж тут намеки, когда мы просто пытаемся найти точки соприкосновения всех четырех жертв, — ничуть не поверив Шайенну, отрезала комиссар и, наклонившись к вампиру ближе, прошептала:

— Знаете, что именно мне показалось занятным?

Шайенн сначала было поддался гипнотическому взгляду женщины, сила которой буквально вдавила его в кресло. Потом, рассердившись на самого себя, подался вперед и ощерился:

— Нет, даже не представляю!

— То, что вы счастливчиком себя не считаете и дело совсем не в том, человек ваша alere или нет.

Это было опасно, вампир сам не зная, почему вдруг испугался стоящую перед ним женщину. Было в ней в эту минуту что-то дикое, почти первобытное, отчего его трусливая душа сжалась в комок, когда Ведара выпрямилась и смерила его насмешливым взглядом. Она прекрасно знала, какой силой обладает сейчас в преддверии Вальпургиевой ночи и бессовестно пользовалась ею и даже рассчитывала закончить все дела в ближайшие дни, пока она еще легко сможет справиться хоть с тремя Высшими одновременно.

— Вы ошибаетесь, — сухо выдавил Шайенн, с трудом отводя взгляд в сторону, потому что женщина ни в чем не ошиблась.

— Все может быть. Но почему-то мне кажется, что вы знали не только о том, кто такая Элизабет и чья она невеста, но и кто может ей угрожать.

Ведьма говорила негромко, чтобы ее мог слышать только сэр Херефорд, но ему казалось, что он сейчас оглохнет от слов Ведары, так неожиданно она их выдала. Он оказался совсем не готов к положению жертвы, в которое нечаянно угодил из господствующего кресла. Как-то слишком резко Ведара поменялась с ним ролями. И только сейчас он понял, что раньше она не лезла вперед не потому, что не могла, а просто ей было удобно наблюдать за всем со своего места.

— Ваша светлость, — тем временем мягко произнесла Ведара, с удовольствием глядя на графа Соммерсета, — сколько нужно времени, чтобы добраться до каждого феода?

Граф выезжал не так часто, как хотелось бы, особенно в последние годы, поэтому пока он добросовестно рылся в памяти, его сын уже успел хмуро сообщить:

— Около суток, но если брать земли барона де Пейтона, то почти два дня: его замок не слишком удобно расположен, далековато.

Ведара задумалась: значит, убийца, если он обитает где-то здесь, а это почти наверняка так, раз он знал обо всех невестах и их предстоящих свадьбах. Значит, минимум должен крутиться при дворе и при этом быть приближенными к графу, то исчезнуть на несколько дней так, чтобы не возникло вопросов, довольно проблематично. Если, конечно, не придумать соответствующую легенду.

Популярные книги

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Лето 1977

Арх Максим
1. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Лето 1977

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е