Обрыв связи
Шрифт:
– Сюда! – скомандовала она, ускоряя шаг, и остальные поспешили за ней.
Хокинс и двое его подручных вбежали в главный вестибюль, оглядываясь по сторонам.
Сотрудница авиалинии держала веером корешки от билетов. Кэт представилась.
– На основании своих полномочий я произвожу посадку всей этой группы на борт самолета, – сказала она. – Вы должны закрыть за нами проход и не говорить о нас ни слова никому, кроме ваших коллег.
Женщина вытаращила глаза:
– Я… я… я не…
Кэт провела свою
– Идите! И пусть старшая стюардесса проводит меня к командиру экипажа.
Потом она обернулась к контролерше:
– Это вопрос жизни и смерти. Вот-вот из-за угла появится человек. У него фальшивое удостоверение агента ФБР, он вооружен и опасен. Если он заметит, что я с вами разговариваю, или если вы каким-либо образом поможете ему, он, скорее всего, убьет и вас и меня. Понятно?
Та испуганно кивнула.
– Прекрасно. Моя фамилия Бронски. Позвоните в местное отделение ФБР. Они подтвердят мои полномочия. Теперь выждите не меньше минуты, а потом закройте проход так, чтобы не вызвать подозрений.
Кэт исчезла в посадочном рукаве в тот самый момент, как появился Хокинс и зорко оглядел сотрудницу авиакомпании, продолжавшую тасовать корешки от билетов. Он чуть поколебался, затем поспешил дальше, заметив скопление людей у следующего прохода.
Кэт спокойно вошла в самолет и подошла к взволнованной старшей стюардессе. Предъявив удостоверение, она объяснила, в чем дело.
– Вы говорите, что вас преследуют?
– Да.
– Вы говорите, что они притворяются агентами ФБР, но на самом деле не агенты?
– Верно.
Дэн Уэйд, который задержался в дверях, пропуская Даллас, обернулся на голос Кэт. Дэн полез в карман, достал бумажник и протянул его стюардессе.
Стюардесса покачала головой:
– А откуда мне знать, что это не у вас фальшивое удостоверение?
Дэн взял стюардессу за плечо и повернул к себе:
– Загляните в этот бумажник. Найдите там мое удостоверение и лицензию пилота.
– Что? – спросила она.
– Давайте ищите! Вы слышали о катастрофе во Вьетнаме?
– Да, – ответила она, найдя его пилотское удостоверение.
– Я летел на том самолете вторым пилотом. В нас стреляли, и я потерял зрение. Женщина, которой вы задаете вопросы, вытащила нас из джунглей под градом пуль. Она та, кем себя называет, а если вы не поможете нам, мы погибнем.
Женщина пристально рассмотрела удостоверение пилота, затем перелистала лицензию Федерального управления гражданской авиации, закрыла бумажник и вернула его Дэну.
– Проходите, – сказала она, поворачиваясь, чтобы закрыть дверь.
Когда дверь была закрыта, стюардесса двинулась к кабине экипажа.
– Идите за мной, – сказала она. – Расскажите все командиру.
Кэт в сопровождении Даллас, Дэна и стюардессы направилась в кабину и там повторила свои объяснения.
Капитан протянул ей руку:
– Агент Бронски, я горжусь тем, что вы у меня на борту. Я помню, что вы сделали, когда в прошлом году угнали самолет «Эрбридж». – Он посмотрел на стюардессу: – Джуди, посади их всех в первый класс, если у нас там есть места, и выдай агенту Бронски все, что ей будет нужно.
– Спасибо, командир, – сказала Кэт.
– Холт. Боб Холт, – подсказал он.
Вдруг Кэт пронзила мысль, от которой она похолодела. «Меридиан-5» был атакован оружием, которое они затем нашли на борту «Глобал экспресс», а сейчас этот самолет в воздухе поблизости от Гонолулу.
Что, если они обнаружили, где я, где Роберт? Я не могу допустить, чтобы они летели, не подозревая о том, что их тоже могут атаковать!
– Мистер Холт, – сказала она, глубоко вздохнув, – есть еще одна вещь, которую мне лучше прямо сейчас объяснить вам во всех подробностях, потому что, находясь на борту, я могу навлечь опасность на пассажиров и экипаж.
Человек, представившийся агентом Хокинсом, схватил трубку телефона-автомата и торопливо набрал номер. Он весь взмок, носясь по аэровокзалу в поисках беглецов. Все шестеро как сквозь землю провалились.
– Да?
– Это Тейлор из Гонолулу.
– Не хочешь ли сказать, что ты их упустил?
– К несчастью, я хотел доложить именно об этом. Я очень сожалею.
– Конечно, сожалеешь. Сначала Шон все прохлопал, теперь ты.
– Мы сделали все, что могли. Мы вернули самолет, и то, что было в ящике, и одного из наших пилотов. Они удрали через окно.
– Мы опаздываем к следующей фазе, Тейлор. Ты полагаешь, они еще в Гонолулу?
– Нет. Мы думаем, они проникли на один из рейсов до Лос-Анджелеса, Денвера или Сиэтла. Я выясню это в течение получаса.
– Когда узнаешь, на какой, скоординируй перехват с Сан-Франциско. Где бы ни приземлились эти шестеро, их нужно убрать, пока к ним не подобрались люди из ФБР. Уведи их хоть в ближайший ангар, расстреляй, убедись, что они мертвы, забери компьютер Маккейба и уничтожь его, потом припрячь трупы так, чтобы их не нашли. Никогда.
– Да, сэр.
Кэт вышла из кабины и притворила за собой дверь, тихо радуясь тому, что они благополучно набирают высоту. Если бы существовала медаль для гражданских летчиков, которые выполняют и перевыполняют свой долг, оказывая помощь ФБР, эти парни получили бы ее, подумала она.
Она поделилась с капитаном Холтом опасениями по поводу того, что катастрофа «Меридиана-5» могла быть результатом ослепления пилотов и что та же самая группа может напасть на его лайнер. Летчики заложили ветровое стекло со стороны второго пилота картами, подушками и одеялами.