Обрыв связи
Шрифт:
– Нет проблем, – кивнул переводчик.
– Если они хотят, чтобы мы написали рапорт, скажите, все будет сделано в течение часа. Скажите еще, что этот самолет принадлежит нам. И мы должны кое-что проверить на борту.
Пит кивнул и обратился к сидевшему в джипе офицеру. После обмена выразительными жестами и тщательного осмотра вертолета капитан начал что-то передавать по рации.
– О чем он говорит? – быстро спросила Кэт.
– Требуется очень подробный рапорт, – ответил Пит. – Государственной собственности нанесен ущерб,
– Скажите ему, что они спаслись в авиакатастрофе. Это американские граждане, и они находятся под моей защитой. Спросите, хочет ли он переговорить по этому поводу с нашим послом в Ханое.
– Думаю, нет, – усмехнулся Пит.
Пит стал переводить сказанное ею, и она увидела, как брови офицера недоверчиво поползли вверх. Пока оба вьетнамца продолжали оживленный разговор, Кэт подошла к Роберту и, поманив к себе Даллас, тихо произнесла:
– Сейчас я осмотрю «Глобал экспресс» и постараюсь проверить, все ли с ним в порядке. Как только увидите, что замигали посадочные фары, быстро берите вещи и поднимайтесь на борт. Если мы не уберемся отсюда как можно скорее, нам придется туго.
– Почему? – спросила Даллас.
– Сегодня утром кто-то разрешил этим головорезам поставить здесь самолет и предоставил в их распоряжение вертолет. И дело обошлось без таможенных или дипломатических формальностей, тут я готова ручаться чем угодно. Это означает, что в ход пошли большие деньги. Тот, кто их получил, очень занервничает, узнав о случившемся. Он вполне способен пойти на крайние меры, используя свое служебное положение.
– Я понял, – сказал Роберт, а Даллас просто кивнула.
Кэт поднялась на борт вертолета, отыскала свою дорожную сумку и, убедившись, что никто ее не видит, достала из нее пистолет и пару наручников.
Обойдя самолет сбоку, она на цыпочках поднялась по ступенькам трапа и замерла у двери. Изнутри раздавался храп. Приглядевшись, она увидела в кабине белого мужчину в рубашке пилота – он мирно спал в правом кресле.
Кэт обошла салон, заглянула в туалет и хвостовой отсек, но никого не обнаружила. Сняв пистолет с предохранителя, она двинулась вперед и, войдя в кабину экипажа, быстро наклонилась, приставила ствол к голове пилота и одновременно развернула кожаный бумажник с удостоверением:
– ФБР! Не двигаться!
Ошеломленный пилот выпрямился в кресле:
– Что это значит? Где остальные?
– Будто ты не знаешь, подонок! Ты арестован за убийство двухсот пассажиров и прочие грязные дела.
– Убийство? Да я же всего-навсего пилот!
– Именно! Запомни, я держу палец на спусковом крючке, и мне очень хочется вышибить твои поганые мозги, поэтому вставай с кресла, иди в салон, стань на колени и заведи руки за спину.
– Слушаюсь, мэм, – вскричал он. – Пожалуйста, не стреляйте! Неужели в Бюро две соперничающие группировки?
Пилоту было за сорок, и он очень нервничал – на лбу у него выступила испарина, глаза чуть не выскакивали из орбит. Когда он опустился на колени и заложил руки за спину, Кэт защелкнула наручники и, тщательно обыскав его, забрала бумажник с удостоверением. Оставив пилота в проходе, она прошла вперед и дважды мигнула посадочными фарами.
– Самолет заправлен? – спросила она.
– Да, мэм.
– На сколько хватит горючего?
– Почти на десять тысяч километров.
– Где ты должен был ждать остальных?
– Не знаю. Командир приказал залить полные баки, запастись кофе и льдом и дожидаться их.
– Прошлой ночью вы вылетели из Гонконга?
– Да. Не знаю, имею ли я право говорить вам об этом.
– Ты мне скажешь все. Запомни, Поллис – если это твое настоящее имя, – я могу убить тебя прямо здесь и сейчас. Зачем ты отключал ответчик и пролетал перед «Меридианом-5»?
– Здесь был парень, который велел мне помалкивать и сам управлял самолетом. Понятия не имею, зачем он решил припугнуть экипаж того «боинга».
– Как зовут тех, что были здесь с тобой?
– Я знаю только двоих. Арлин Шон – это их шеф. Первого пилота зовут Бен Лэрен.
Снаружи послышались какие-то звуки, и Кэт оглянулась: Даллас и Роберт помогали спутникам подняться по трапу. Показав на пленного, она объяснила ситуацию.
– Когда будем запускать двигатель, кому-то из вас придется держать его под прицелом.
– Прошу прощения, – сказал пленный. – У вас есть лицензия на управление самолетом такого класса? Или среди вас есть пилот?
– Нет. Пилотом буду я, хотя мне приходилось летать только на «сессне», – ответила Кэт.
– Слушайте, если вы собираетесь лететь и берете меня с собой, разрешите мне помогать вам. Я не хочу, чтобы меня застрелили, но и разбиться тоже не хочу.
Дэн Уэйд правой ногой нанес пленному сокрушительный удар в живот, отчего тот охнул и согнулся пополам.
– Что я такого сделал? – взвизгнул он, когда Дэн, нагнувшись, приподнял его за волосы.
– Я пилот «Меридиана-5», убийца! Ты и твои сообщники убили моего командира, ослепили меня, возможно, на всю жизнь, убили больше двухсот пассажиров и членов экипажа. Я хочу, чтобы ты знал: до тюрьмы ты не доберешься, потому что я разрежу тебя живьем на кусочки.
Закованный в наручники пилот словно обезумел:
– Я никого не убивал! Меня наняли на этот полет, а они… они чем-то занимались за моей спиной. Но чем, я не знаю.
Даллас схватила Дэна за руку:
– Дэнни, мне тоже хочется его убить, но мы ведь не можем сделать этого в присутствии агента ФБР.
Кэт изучала приборную панель, когда Роберт шепнул ей на ухо:
– Ты умеешь летать только на «сессне»?
– У меня есть лицензия на «лир-джет» и «сессну», но с такой навороченной машиной я дела не имела.