Общество
Шрифт:
— Как вы знаете, мы с сожалением сообщаем, что Максона убили прошлой ночью. Мы допросили всех стражей, пытаясь понять причину этого жестокого поступка. Никто из стражей не видел, чтобы кто — то входил или выходил из горы во время смерти Максона. Мы начинаем обыск горы, но на это уйдет время, — утомленно сказала Хелли.
— Это значит, что никто не покинет и не войдет сюда, пока мы не закончим, — сказал Лориан.
— Что?
— Простите?
— Шутите?
Все заговорили
Но Алура сказала лучшую фразу:
— Если это сделал кто — то внутри, то держать нас тут не безопасно.
Лориан выглядел так, словно она ударила его по лицу.
— Мы пытаемся совладать с ситуацией, — сказал Жеронд.
— Если это кто — то в горе, — вмешалась Хелли, — то мы поймаем его. Это временно. Мы продолжим сегодня и ночью. Если вы приходите и уходите, нужно записываться. Все должны быть с сопровождающим. Если не можете найти компанию, мы назначим вам стража.
Все разозлились еще сильнее. Хелли подняла руку.
— Мы надеемся, что после турнира атаки пропадут. Это все. Можете идти.
Сирена вышла из столовой, и Фэллон появился рядом с ней.
— Что думаешь обо всем это?
Она вздохнула.
— Тот, кто это сделал, или давно ушел, или это тот, кого никто не подозревает.
— Но зачем убивать Максона?
— Я знаю, зачем, — проворчала за ними Сватава. — Потому что Максон пытался убить кое — чью дочь.
Фэллон кивнул.
— Это правда.
— Думаешь, это сделал Лориан? — спросила она у Сватавы.
Рядом появился Уолстон.
— Это логично. У него есть прежние достижения в этом.
Сирена не понимала, о чем он.
— Но Алура выжила. Она все еще впереди.
Уолстон пожал плечами.
— Это не означает, что он не делал этого.
— В этом есть смысл, Сирена, — отметил Фэллон.
— Да. Наверное, — сказала она.
Она посмотрела на Лориана, говорящего с Хелли. Она не знала, что думать. Она видела его взгляд на Максона. Он был потрясен, как все. Может, отлично играл, но… она не знала.
Но она собиралась выяснить.
* * *
Никого не выпускали следующие пару дней.
Когда они обыскали всю гору, все сходили с ума от сдерживаемой энергии. Им разрешили уйти, и Сирена вырвалась из комнаты. Она уже не могла там оставаться. Она постучала в дверь Фэллона, и он выглянул.
— Помнишь, ты хотел пойти на вечеринку?
— Да.
— Сегодня еще одна. Идем.
— Ты… хочешь, чтобы я пошел с тобой?
— Одну меня отсюда не выпустят, — отметила она.
— Да. Думаешь, это хорошая идея?
— Фэллон, мы уходим.
— Ладно. Дай только одеться.
Сирена
Они записались у стража у входа, который не был рад тому, что они уходят. Но, если она не могла получить ответы тут, может, могла отыскать их где — то еще.
Дом Киврина сиял изнутри. У нее не было приглашения, но ее имя явно было в списке.
Фэллон шел за ней.
— Что это за вечеринка? Прошлая была… не такой.
— Редкие тут такие, как Киврин Аргон.
— Лорд Киврин? — прошипел он. — Из Брионики?
— Точно.
— Он — наследник дома Круз.
— Прекрасно. Что еще ты о нем знаешь?
— Он — один из самых богатых, но не был женат. Дом Круз был королевским, но почти все их наследники были убиты около трехсот лет назад. Остался только он с богатством, но он потерял трон.
Сирена нахмурилась. Конечно, у Киврина была печальная история. Он не мог быть просто негодяем, которого она знала.
— Я слышал, что он даже не приходит на свои вечеринки, — сказал Фэллон.
— Приходит. Я знаю.
Она шла среди толпы, стараясь избегать бассейнов. Она не хотела вести Фэллона туда. Она миновала еще комнату и удивленно вдохнула.
На пороге был Дин.
Но… он не был записан, когда они с Фэллоном уходили. Они первыми вышли. Больше никого на бумаге не было. Она даже не видела, как он ушел. И что он делал у Киврина?
Она сделала шаг к нему, но на ее запястье легла ладонь. Она удивленно повернулась, Киврин обвил рукой ее талию.
— Я знал, что ты передумаешь, — проурчал он.
— Не совсем, — она отодвинулась от его руки. — Я пришла просто поговорить.
— Конечно.
Сирена увидела, что Фэллон ошеломленно пялится на Киврина.
— Киврин, это Фэллон из Галантэи. Он — тоже участник.
Киврин протянул руку, и Фэллон пожал ее.
— Отличный костюм. Модный.
Рот Фэллона раскрылся.
— Спасибо, сэр. Лорд. Сэр.
— Просто Киврин, — сказал он с понимающим блеском в глазах. Он посмотрел на женщину почти без одежды и щелкнул пальцами. — Амандала, развлечешь Фэллона? Думаю, пунш фейри поможет ему.
— Стой, нет, — сказала Сирена. — Не пей пунш.
Но Фэллона уже увела красивая женщина, которая могла научить его тому, что он не нашел бы в своих книгах.
— Не нужно было прогонять его, — возмутилась Сирена.
— Нужно, если мы хотим поговорить, — он подмигнул.