Обсидиан
Шрифт:
Она покачивалась на качелях. Никто из нас не торопился прервать повисшее молчание. Я очень хорошо понимала, что она имела в виду. Сколько ночей напролет я ворочалась без сна, надеясь, что мама наконец найдет в себе силы жить дальше. И вот оно свершилось: добро пожаловать в Западную Виргинию.
Словно из ниоткуда возникшие серые тучи мгновенно затянули небо, и двор погрузился в тень.
Ди нахмурилась:
— О нет! Похоже, надвигается один из здешних ливней. Часа два будет идти, не
— Это ужасно. Видимо, цветы откладываются на завтра. Ты будешь свободна?
— Конечно, — Ди поежилась от порыва холодного ветра.
— Странно, откуда вообще этот ливень взялся? — вслух удивилась я. — И ведь ничто не предвещало.
Ди спрыгнула с качелей, отряхнув ладошки о джинсы:
— Похоже на то. Ладно. Думаю, твоя мама уже проснулась, а мне надо разбудить Дэймона.
— Он спит? Несколько поздновато.
— Он странный, — пожала плечами Ди. — Я приду завтра, и мы съездим в специальный магазин, где продается все для сада.
Я рассмеялась и спустилась с перил:
— Отлично!
— Ну и хорошо. — Она заторопилась в сторону дома, но вдруг обернулась: — Я скажу Дэймону, что ты передавала привет!
К моим щекам прилила краска.
— Мм-м, необязательно.
— Поверь мне, еще как обязательно! — Она засмеялась и побежала к своему участку.
Великолепно.
Мама стояла посреди кухни с чашкой кофе в руке. Однако когда я вошла, рука ее дрогнула и несколько капель выплеснулись на столешницу. Слишком уж невинное выражение выдало ее с головой.
Прихватив полотенце, я направилась к стойке.
— Это и есть наша соседка, ее зовут Ди, мы встретились в супермаркете. — Я вытерла разлившийся кофе. — У нее есть брат. Его зовут Дэймон. Они — близнецы.
— Близнецы? Интересно, — мама улыбнулась. — Ну и как тебе Ди, дорогая, понравилась?
Я вздохнула:
— Да, мам, она милая.
— Я рада. Тебе давно пора уже выбираться из своей раковины.
Вот, оказывается, что — я жила в раковине. Мама слегка подула на кофе, сделала глоток и снова посмотрела на меня:
— Ты собираешься погулять с ней завтра?
— Тебе лучше знать. Ты ведь все слышала.
— Конечно, — она подмигнула. — Я же твоя мать. Обычно родители делают это.
— Подслушивают разговоры?
— Да. Как же еще я могу узнать о том, что происходит в твоей жизни? — невинно поинтересовалась она.
Я закатила глаза и, развернувшись, направилась в гостиную:
— Частная жизнь, мам.
— Милая, — протянула она из кухни. — Какая частная жизнь, о чем ты.
ГЛАВА 3
Наконец нам подключили Интернет. Даже если бы какой-нибудь красавчик, засмотревшись на мою задницу, стал клянчить у меня номер телефона,
— Кэти? — крикнула мама снизу. — Пришла твоя подруга Ди.
— Пусть заходит, — ответила я.
Закрыв ноутбук, я скатилась по лестнице и вместе с Ди отправилась в тот самый магазин, о котором она говорила. Правда, оказался он совсем не там же, где мы были накануне, а ведь Дэймон утверждал, что он совсем рядом с «Ми продуктов». Я купила все для того, чтобы привести в порядок ужасную цветочную клумбу.
Вернувшись, мы с Ди с трудом вытащили пакеты с покупками из багажника — до того они были тяжелые. Пот лил с нас градом.
— Хочешь чего-нибудь попить? — предложила я. Руки адски саднили. — А потом уже займемся клумбой.
Ди вытерла влажные ладошки и кивнула:
— Тут нужны особые тренировки. По поднятию тяжестей.
Мы зашли в дом и накинулись на холодный чай.
— Напомни мне записаться в местный спортзал, — пошутила я, разминая затекшие руки.
Ди рассмеялась и, перекрутив влажные волосы, убрала их за спину. Раскрасневшаяся от усталости, она все равно выглядела шикарно. В отличие от меня. Я-то напоминала, скорее, серийного убийцу. У которого, правда, было маловато силенок, чтобы причинить кому-то реальный вред.
— В этом городе единственный вид спорта — убирать мусор или перетаскивать с места на место стоги сена. Кеттерман — один сплошной спортзал.
Я протянула ей резинку для волос, пошутив на тему того, какая отстойная жизнь ждет нас в этой дыре. Минут через десять мы вышли из дома, и вдруг я увидела, что все тяжеленные мешки аккуратно стоят возле крыльца.
— Как они сюда попали? — изумленно спросила я.
Ди опустилась на колени и начала выдергивать сорняки:
— Наверное, это мой брат.
— Дэймон?
Она кивнула:
— Как обычно, рыцарь без страха и упрека.
— Рыцарь без страха и упрека, — поморщилась я.
Верится с трудом. Скорее, все эти мешки сами телепортировались сюда — и то правдоподобней будет.
Неожиданно я обнаружила, что мы обе дергаем сорняки с такой силой, точно хотим выместить всю накопившуюся злость. Видимо, у Ди тоже скопилось немало обид и раздражения на братца. Даже неудивительно.
— Да, прощай мой маникюр, — проговорила Ди чуть позже, посмотрев на свои руки.