Объятия незнакомца
Шрифт:
По прошествии нескольких месяцев Макс снова попытался приблизиться к жене, чтобы выразить свою любовь. Это был последний раз, когда Макс о чем-то просил женщину.
Пока не встретил Лизетту.
Мысль о Лизетте вызвала прежнее презрение к самому себе. Макс ненавидел проявления слабости, а Лизетта определенно являлась его слабостью. Как и Корин, она имела власть над ним, только еще большую. Лизетта сломала выстроенную им крепчайшую баррикаду, и теперь он чувствует,
Как только Макс приблизился к дому и вошел в парадную дверь, Александр попытался отвести его в угол.
– Макс, я ждал твоего прибытия. Есть дело, которое я хотел бы обсудить с…
– У меня сегодня был трудный день, – резко сказал Макс, снимая плащ.
– Да, но…
– Поговорим завтра.
– Да, но… я потерпел неожиданные издержки в этом месяце.
– Карточные долги, да? – Макс направился к лестнице, Алекс последовал за ним.
– Я оставил счет на твоем письменном столе.
– Может быть, ты найдешь более дешевое развлечение?
– Хорошо, – с готовностью согласился Алекс. – Но пока, ты…
– Я позабочусь об этом, – пообещал Макс, продолжая подниматься по лестнице.
Алекс расслабился, и лицо его расплылось в улыбке. Он ожидал гневных нотаций и был благодарен за то, что ничего подобного не последовало.
– Не так давно ты отругал бы меня за мою безрассудность, – заметил он.
– Я и сейчас сделал бы то же самое, если бы рассчитывал, что от этого будет какой-то толк.
– Кажется, кто-то смягчил твой характер, брат!
Макс не стал останавливаться, чтобы ответить, даже когда до его ушей донесся голос Ирэн:
– Не Макса ли я слышу, Алекс? Спроси его: он голоден?
Войдя в свою комнату, Макс бросил сюртук на кровать и сел на ее краешек, устало думая о том, что еще надо снять сапоги…
Слегка приоткрытая дверь, соединяющая его комнату с комнатой жены, тотчас открылась, и за ней показалась головка Лизетты. Глаза ее заблестели при виде мужа.
– Ты долго отсутствовал, Макс.
Странно, но звук ее голоса сразу развеял мрачное настроение. Она подошла к нему, намереваясь поцеловать, но он жестом остановил ее.
– Подожди, детка. Я грязный после езды верхом и, кроме того, пропах лошадьми, – улыбнулся он. – Дай посмотреть на тебя.
Лизетта повернулась, демонстрируя бледно-голубое бальное платье, раскинув руки и кокетливо глядя на него через плечо. Платье было наполовину расстегнуто сзади, и она чувствовала его обжигающий взгляд на своей обнаженной спине.
– Очень красивое! – восхитился он.
– Я
Выражение лица Макса стало непроницаемым. Лизетта, вероятно, еще не готова к острым вопросам, думал он, назойливому любопытству и проявлениям недоброжелательности, с которыми ей, несомненно, придется столкнуться на балу. Он уже привык, но ее это сильно огорчит.
– Хочу предупредить тебя, Лизетта, – тихо проговорил он. – Вчерашний день не идет ни в какое сравнение с тем, что будет на балу. Моя репутация оставляет желать лучшего, а о прошлом здесь долго помнят. Как ты знаешь, некоторые верят, что ты стала женой дьявола.
Лизетта задумчиво посмотрела на Макса. Затем подошла к нему и взяла обеими руками его лицо.
– Но ты и есть дьявол. Я точно знаю это.
Макс невольно улыбнулся:
– Прекрасное платье. – Он ласково привлек ее к себе на колени.
Лизетта обвила руками его шею и коснулась носом его носа.
– Почему ты сегодня такой хмурый? Из-за визита к испанскому советнику посольства?
– Отчасти. – Макс опустил голову, уткнувшись в ложбинку на ее груди, вызвав дрожь во всем теле Лизетты своим горячим дыханием. – Я не хочу, чтобы моя жена выставляла напоказ другим мужчинам свою грудь, – сказал он, проводя кончиками пальцев по коже, едва прикрытой глубоким вырезом.
– О, это весьма скромное платье. Другие женщины носят более откровенные фасоны.
– Может быть, но я не женат на них, – ответил он, блуждая руками в атласных складках ее одеяния. Лизетта захихикала:
– Думаешь, другие мужчины будут смотреть на меня?
– Только из тщеславия задают вопросы, на которые заранее известен ответ. – Макс усмехнулся, когда она хлопнула его по груди. – Да, черт побери, они будут смотреть! – Внезапно его улыбка угасла, и он взглянул на Лизетту чересчур серьезно. – И если чья-то пара глаз задержится на тебе слишком долго, горе этому несчастному!
– Не знала, что ты такой ревнивый, – проговорила Лизетта, довольно сверкая глазами.
Внезапно Макс опрокинул ее на спину.
– Тогда не давай мне повода, – сказал он, поднимая край ее платья до талии и забираясь на кровать прямо в сапогах и одежде. Макс склонился над ней, сминая блестящий шелк ее юбки. Лизетта приглушенно засмеялась, сопротивляясь столь яростному штурму, и начала игриво бороться с ним, когда его губы прильнули к ее корсажу.
– Макс… мое… мое платье…