Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский
Шрифт:
Выйдя из каюты, Амадис увидел, что его друзья сражаются в носовой части корабля. Когда он приблизился, римляне очень испугались и тут же сдались. Он приказал не убивать никого, потому что они признали себя пленниками. Затем он перешел на великолепную галеру, где были Эниль и Гандалин с сорока рыцарями с Твердого острова, и они направились к одному из самых больших римских кораблей, к которому с другой стороны подошел корабль Аграхеса. Скоро вражеское судно было захвачено, и рыцари с Твердого острова подняли в его носовой части свои знамена. Посмотрев вокруг, Амадис увидел, что весь флот римлян уже разбит и никто из врагов не может спастись. Тех, кто пытался сделать это на нескольких лодках, быстро догнали и захватили в плен.
Когда
— Сеньоры, — обратилась к ним Мабилия, — Ориана просит отвезти ее на Твердый остров. Она хочет быть там до тех пор, пока к ней снова не вернется любовь ее отца.
Услышав такую просьбу, рыцари единодушно обещали ни за что не оставлять Ориану до того времени, пока ей не возвратятпрежние владения и свободу. Обрадованные Мабилия и другие девушки простились с ними и ушли, чтобы рассказать обо всем Ориане. После этого Амадис приказал поднять паруса, и флот с попутным ветром направился на Твердый остров.
Здесь начинается четвертая книга о благородном и добродетельном рыцаре Амадисе Гальском
Глава 41. Как рыцари привезли дам на Твердый остров и как Амадис собрал всех тех сеньоров, чтобы посоветоваться о том, что делать дальше
Итак, как вы уже слышали, флот с попутным ветром отправился в путь и через семь дней достиг гавани на Твердом острове. Жители острова очень встревожились, увидев столько приближающихся кораблей. Взяв оружие, они вышли к морю и, когда те подошли, узнали своего господина по флагам и вымпелам на верхушках мачт. Чтобы дамам было удобнее переправляться на сушу, от берега к кораблям построили деревянные мостки. Скоро они были готовы, и Ориана, королева Сардамира и другие женщины и девушки вышли из кают. Рыцари взяли их под руки и вместе с ними спустились на берег. Ориану усадили на лошадь, украшенную настолько богато, что вряд ли можно было бы еще где-нибудь увидеть что-либо подобное: это королева Брисена так позаботилась о своей дочери, отправляя ее в Рим. Королева Сардамира села на другую лошадь, а затем их примеру последовали все остальные дамы. Как ни противилась Ориана, многие рыцари пожелали идти рядом с нею пешком, и это очень ее смущало. Однако сколько ни старалась она отговорить их, они ее не слушали и отвечали, что для них очень большая честь быть рядом с нею и служить ей. Скоро все вошли в расположенную на острове крепость и повели Ориану и других девушек и женщин к башне в саду. Там уже приготовились принять их. Каждой отвели особые покои, и Амадис распорядился, чтобы им дали все, чего они только пожелают.
Хотя Амадис старался показать другим, что очень доволен одержанной победой, он все время думал о том, как поступить, когда весть об их дерзком нападении на римлян разнесется повсюду. Не было никакого сомнения, что ни король Лисуарте, ни император Патин не простят им того, что они сделали. Поэтому он решил посоветоваться с рыцарями, как быть дальше. Когда они пришли и не осталось никого, кто не явился бы, Амадис встал и, усадив рядом с собой мудрого Элисабада, которому всегда оказывал самую большую честь, сказал:
— Сеньоры, я пригласил вас собраться здесь, чтобы напомнить о том, что ваша слава разнеслась по всему свету. Каждый из вас мог спокойно и беззаботно жить на своей земле в полном довольстве и не нуждаясь ни в чем, в окружении множества людей, которые служили бы вам. Но вы предпочли вместо этого последовать с оружием в руках по тому пути, по какому ведет людей разум, уверенный в том, что на свете нет ничего выше чести и славы. Мы пришли на помощь столь достойной принцессе
Желая ответить ему, слово взял дон Куадраганте.
— Благородный рыцарь! — сказал он. — Нам всем понравилось то, что мы услышали от вас. У каждого из нас всегда было только одно стремление — оберегать всех, у кого не было никакой защиты, и прежде всего — женщин и девушек. Сейчас, я думаю, было бы лучше всего, если бы вы направили к королю Лисуарте послов, которые потребовали бы от него благоразумия и справедливости. Пусть они от вашего имени объяснят ему, как он виноват перед своей дочерью. Он должен поручиться, что не сделает больше с ней ничего против ее воли и не отправит ее к императору Патину. Но мы не знаем, как отнесется король Лисуарте к тому, что скажут послы. У нас нет уверенности, что он захочет поступить так, как подобает достойному человеку. Поэтому, пока наше посольство будет в пути, было бы неплохо, если бы мы обратились к нашим многочисленным друзьям и родственникам. Пусть они будут готовы, если мы их позовем, поддержать нас и помочь добиться торжества добра над злом.
Ответ дона Куадраганте очень понравился рыцарям, и они решили, что говорить больше не о чем. Сразу же условились, что Амадис известит о том, что случилось, своего отца — короля Периона. Следовало попросить короля помочь им, когда его позовут. С подобной же просьбой Амадис должен был обратиться и ко всем другим, про кого знал, что они захотят и сумеют быстро прийти к нему. Таких оказалось очень много. Это были те, ради кого в свое время он, подвергая себя большой опасности, совершил великие подвиги, чтобы отстоять их честь и принести им пользу. Аграхес должен был послать кого-нибудь или поехать сам к королю Шотландии — своему отцу. Дон Куадраганте обещал направить своего племянника Ландина за помощью к королеве Ирландии. Решили послать гонцов к своим родственникам и друзьям и другие рыцари.
После этого все собравшиеся разошлись с большим желанием исполнить то, что задумали. Договорились, что к королю Лисуарте отправятся дон Куадраганте и Бриан де Монхасте.
Глава 42. Как весть о поражении римлян и захвате Орианы дошла до короля Лисуарте, и что он после этого сделал
В тот день, когда король Лисуарте отдал свою дочь римлянам, его охватила глубокая печаль. От всего, что произошло, он чувствовал на душе большую тяжесть, словно облако набежало на его сердце. Как король, он решил быть твердым и непреклонным, но как отец не мог побороть свою любовь к ней. Вернувшись во дворец, был встречен всеобщим плачем не только женщин, но и мужчин, открыто выражавших свое безутешное горе, и никакие, даже самые строгие, приказания успокоиться не действовали на них: ведь никогда никого во всей Великой Британии не любили так, как принцессу Ориану. Ему рассказали, как горько плачет королева в своих покоях, и он пошел к ней. Увидев мужа, королева лишилась чувств. Король поднял ее и, обняв, держал в объятиях, пока она не пришла в себя. Видя, что ей стало чуть легче и она немного успокоилась, он сказал:
— Королева, не подобает при вашем высоком положении и ваших достоинствах проявлять такую слабость даже при самом большом несчастье, а тем более сейчас, когда вам оказана такая великая честь. Если вы хотите сохранить мою любовь и дружбу, перестаньте так убиваться. И пусть это будет в последний раз. Как вы не можете понять, что ваша дочь поднялась на такую высоту, какой не достигала ни одна принцесса в нашем роду?
Не в силах что-нибудь ответить, королева упала на постель лицом вниз, тяжело вздыхая от безмерной печали, охватившей ее сердце.