Чтение онлайн

на главную

Жанры

Очень храбрый и непобедимый рыцарь Амадис Гальский
Шрифт:

Король оставил ее и вернулся к себе. Ему очень хотелось поговорить с кем-нибудь, но во дворце никого не было. Чтобы хоть немного отвлечься, он уехал на следующий день на охоту, однако и там не нашел успокоения. Дело в том, что некоторым римлянам удалось бежать с Твердого острова, и они, узнав, где был король, пришли к нему и обстоятельно, не упустив ничего, потому что видели все собственными глазами, рассказали о победе Амадиса. Выслушав их, король, ничем не выдавая своего волнения, велел им ничего никому не говорить и вернулся в свой дворец.

Днем позже, когда король Лисуарте собирался обедать, в дверь вошел незнакомый оруженосец.

— Друг, объясните,

кто вы и чего вы хотите? — спросил его король.

— Сеньор, — отвечал тот, — я пришел от дона Куадраганте и Бриана де Монхасте, которые прибыли с Твердого острова по поручению Амадиса Гальского. Прежде чем явиться к вашему двору, они хотели бы, чтобы вы заверили, что они будут у вас в полной безопасности. Если же нет, то им придется объявить об этом повсюду и вернуться туда, откуда пришли.

Услышав это, король помолчал некоторое время, а затем отвечал:

— Друг, передайте этим рыцарям, что они будут в полной безопасности, пока находятся в моем королевстве, и могут без страха явиться к моему двору, а я выслушаю все, что они пожелают мне сказать.

После этого оруженосец вернулся к дону Куадраганте и Бриану де Монхасте, и те, узнав об ответе короля, сошли с корабля на сушу, надев богато украшенные доспехи и взяв оружие. На третий день, когда король только что закончил обед, они были в городе. Доехав до дворца, послы сошли с коней и, войдя туда, где был король, почтительно приветствовали его. Он встретил их, всем своим видом показывая доброе к ним отношение.

— Великим государям подобает выслушивать послов, которые к ним приходят, отбросив прочь и забыв все обиды, — сказал дон Куадраганте. — Причиной нашего прихода к вам, король Лисуарте, были приказ и просьба Амадиса Гальского и многих других славных рыцарей, оставшихся на Твердом острове. Им стало известно о том, что вопреки разуму, справедливости и желанию знатных особ всего вашего королевства вы захотели лишить наследства вашу дочь Ориану. Вас не тронули ее слезы, и вы без всякой жалости отдали ее римлянам, чтобы она стала женой их императора. Поэтому мы вступились за нее и, победив римлян, отвезли ее на Твердый остров, где оказываем ей величайшее уважение, подобающее ее высокому положению. Мы хотели бы попросить вас о том, чтобы вы вернули ей вашу любовь и не делали бы с ней ничего против ее воли. Если вы согласны, мы возвратим ее к вам.

— Рыцари, — отвечал король, когда дон Куадраганте закончил свою речь, — я постараюсь проявить терпение, которого заслуживает ваше посольство. Вы исполнили то, что вам поручили, и можете спокойно уйти. Передайте же тем, кто вас послал, что я не желаю вести с ними никаких переговоров, потому что они поступили бесчестно. Они должны отпустить мою дочь и всех, кого захватили с нею, безо всяких условий и понести за это заслуженное наказание. Больше нам с вами говорить не о чем.

Услышав такой ответ, послы простились с королем, вышли из дворца и, сев на коней, удалились. А король Лисуарте решил послать одного из своих рыцарей — дона Гилана к императора Рима Патину, чтобы сообщить ему о случившемся и посоветоваться, что делать дальше.

Глава 43. Как обрадовался волшебник Аркалаус, узнав о том, что случилось, и что он задумал сделать, если Амадис вступит в бой с королем Лисуарте и императором Рима

А теперь мы вам расскажем о том, что сделал волшебник Аркалаус. Живя в своем замке, он, как всегда, все время думал, кому бы причинить какое-нибудь зло. До него тоже дошла весть о ссоре между королем Лисуарте и Амадисом. Невозможно передать, как он обрадовался, потому

что это были два человека, которых он ненавидел как никого другого на свете. Чем бы он ни занимался, его никогда не покидала мысль о том, как бы им напортить, и теперь он подумал, что настал час, когда можно будет навредить им обоим. Ему пришла в голову мысль, что нужно собрать войско из тех, кто считал себя врагом и короля Лисуарте, и Амадиса. Если бы между королем Лисуарте и Амадисом состоялась битва, эти люди могли бы спрятаться где-нибудь поблизости, а затем напасть на оставшихся в живых и, разгромив их, стать победителями. С такими мыслями он сел на коня и, захватив с собой нескольких слуг, отправился, сначала по суше, а потом по морю к королю Аравии и другим королям, которые были побеждены в свое время королем Лисуарте и Амадисом.

— О, король Аравии! — сказал, явившись к нему, Аркалаус. — Я узнал очень важную новость. Твои и мои враги — король Лисуарте и Амадис Гальский — смертельно поссорились друг с другом. Причина этого такова, что никакого примирения нельзя ожидать и между ними непременно произойдет жестокая битва, в которой один из них будет разгромлен, а может быть, и оба.

И он рассказал обо всем, что случилось.

— Мой друг Аркалаус, вы сообщили мне об очень важном деле. Я непременно все сделаю так, как вы сказали, — отвечал ему король Аравии.

После этого Аркалаус отправился к другим королям, которые были врагами короля Лисуарте и Амадиса. Благодаря своему великому коварству и хитрости он убедил их в том, что, собрав всех своих воинов, они без особого труда смогут одержать победу и захватить большие богатства и обширные земли. Побывал он и у родственников рыцаря Дардана Высокомерного, которые ненавидели Амадиса. Их тоже удалось уговорить отправиться в поход.

Глава 44. Как дон Гилан прибыл в Рим с поручением короля Лисуарте и о том, что он сделал у императора Патина, и когда вернулся домой

Дон Гилан следовал своей дорогой и через двадцать дней после того, как покинул Великую Британию, прибыл в Рим и сразу же направился к императору Патину, который в окружении знатных особ и других людей готовился встретить Ориану. Ее ожидали со дня на день, потому что от послов получили письмо, они уже пустились в путь и скоро будут, как условились, Риме. Всех очень удивляло, что они задерживаются. Дон вошел во дворец в доспехах и с оружием, обнажив лишь голову и руки, и прошел прямо туда, где был император.

— Добро пожаловать, дон Гилан! — приветствовал его Патин.

— Я полагаю, что вы явились вместе с вашей госпожой Орианой. Скажите, где она осталась, и пусть мои люди доставят ее сюда.

— Сеньор, — отвечал рыцарь, — Ориана и ваши люди остались в таком месте, о котором не договаривались ни с вами, ни с нами.

— Как это так? — удивился император.

— Сеньор, — продолжал дон Гилан, — король Лисуарте, мой господин, сообщает вам, что славные рыцари, которые явились от вас в его королевство, взяли его дочь — прекрасную инфанту Ориану для того, чтобы отдать ее вам в жены, и вышли с нею в море. Но едва они покинули пределы его королевства, как их встретил со своим флотом Амадис Гальский. Ваши люди были разгромлены, многие погибли, а остальных взяли в плен и вместе с Орианой и другими дамами отвезли на Твердый остров. Там они находятся и сейчас. Король Лисуарте просил известить вас об этом. Если ваше мнение будет таким же, как и его, они должны быть наказаны как можно быстрее. Ведь большего оскорбления нельзя даже себе представить.

Поделиться:
Популярные книги

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е