Очень смертельное оружие
Шрифт:
В то же время я была не лишена драматической жилки. Работа писателя приучила меня предельно вживаться в образ, и время от времени, в силу необходимости, мне приходилось играть весьма неординарные и крайне эмоциональные роли. Надо сказать, они мне удавались.
Твердо решив пробрать Бен Нияда и Мухомора до самых поджилок, я изобразила нечто среднее между эпилептическим припадком, трансом сибирского шамана, наркотической ломкой и магическим сеансом Рамзеса и Гюльджан Востокиных, в интересах клиента и с пятисотпроцентной гарантией вступающих в контакт с семью ведущими алтарными магами, учителями
В момент, когда я при помощи соответствующих мимики и телодвижений изображала отягощенное огненно-кармическим очищением чакр духовное слияние моего астрального плана с духом монгола Ендона, Стив слегка побледнел, и даже на зловещем лице Луксамана появилось выражение некоторой растерянности.
Я подмигнула им, чтобы немного успокоить, и перешла к главному пункту программы, а именно к ясновидческому поиску электромагнитной бомбы.
Следуя указаниям, которые нашептала мне в ухо электронная горошина, я с помощью туманных фраз и менее туманных жестов определила направление, в котором нам следовало двигаться.
Стив запустил моторы и, заложив крутой вираж, направил катер к небольшому островку, расположенному к востоку от Нуса-Пениды.
Решив, что я уже потратила достаточно усилий, я содрогнулась в последний раз, а затем обмякла и расслабленно опустилась на ковер.
Наш катер на максимальной скорости несся к указанному мной островку, а история с бомбой, в которой я так неожиданно по уши увязла, так же стремительно неслась к своей развязке. С нарастающим беспокойством я следила за ложащимся на новый курс ледоколом и хищно двинувшейся вслед за нами новой яхтой Бен Нияда.
На палубах обоих кораблей суетились матросы, подготавливая к спуску на воду моторные лодки и «Зодиаки». Беспокойство постепенно перерастало в панику. Что сможем сделать мы против такого количества вооруженных бандитов? Моя вера в Стива стремительно таяла. Мы просто не успеем осуществить его план. Похоже, стараясь помочь, Иродиадис втравил нас в еще худшие неприятности.
Мои мрачные предчувствия подтвердились даже раньше, чем я ожидала. Неожиданно катер резко вильнул в сторону и накренился, чудом не опрокинувшись. Меня отбросило к борту. Забыв о необходимости симулировать слабость после ясновидческого транса, я изо всех сил вцепилась в поручень.
В рубке загрохотали выстрелы. Пробив пластиковую стену, одна из пуль впилась в борт около моего плеча.
Луксаман бросился к рубке, но не успел вбежать внутрь. Двустворчатая дверь распахнулась, и на палубу выкатились сцепившиеся в объятиях Стив и Ляо Сианон. Полицейский сжимал в руке пистолет, Иродиадис, как и следовало ожидать, пытался этот пистолет отнять. Грохнул еще один, последний выстрел. Просвистев мимо моей головы, пуля унеслась в голубую даль.
Луксаман наклонился и резко ударил Сианона под ухо ребром ладони. Ляо дернулся и обмяк. Стив выругался, вынул пистолет из ослабевшей руки полицейского и поднялся на ноги.
– Как здесь оказался Сукиебуси? – поинтересовалась я.
– Из шкафа выскочил, – раздраженно сказал Стив и, поморщившись, потрогал пальцами ссадину
– Серьезно?
– Нет, я решил пошутить. Только не говори, что не знала о его присутствии.
– Но я действительно понятия об этом не имела, – растерялась я. – Откуда я могла знать?
По мрачному лицу Иродиадиса было видно, что он мне не поверил.
– Значит, ты не доверяла мне и заложила меня полицейскому?
– Делать мне больше нечего! Я всеми способами пыталась отделаться от него, но этот псих с маниакальным упорством следует за мной по пятам и набрасывается на всех с пистолетом. Я представить не могла, что Ляо проберется на лодку. Скорее всего он каким-то образом подслушал наш разговор и проследил за тобой. Кстати, что он от тебя хотел?
– То же, что от твоего вчерашнего приятеля. Теперь он считает, что это я изобрел электромагнитную бомбу.
– Может, выбросим его за борт? – подал голос Луксаман.
– Не надо за борт. Лучше высадим на каком-нибудь островке, – предложила я. – Пусть посидит там, пока все не кончится. Вряд ли он станет преследовать нас вплавь.
Я взглянула на море в надежде обнаружить поблизости подходящий клочок суши, и дико заорала от ужаса. Прямо по курсу лежал небольшой остров вулканического происхождения. Неуправляемая лодка на всех парах неслась на преграждающие к нему подход коралловые рифы.
Зажмурившись от ужаса, я вцепилась в поручни, а потом раздался треск. Летящий на полной скорости катер проскрежетал днищем по острым как бритва кораллам и, перемахнув через первую линию рифов, с размаху врезался правым бортом в следующий риф, скользнул вдоль него и, перевернувшись, выбросил нас в высокие волны прибоя.
Волна накрыла меня с головой и поволокла сначала к берегу, а потом обратно. Я вынырнула и, отчаянно загребая руками, пыталась преодолеть уносящую меня от берега силу. Вторая волна подтащила меня чуть ближе. Я почувствовала под ногами острые камни и обломки кораллов. Если бы не кроссовки, я бы в кровь разодрала ноги. Еще три волны прокатились надо мной, прежде чем я выбралась на сушу.
Задыхаясь, я обернулась, ища глазами Стива и Луксамана. Только сейчас я с ужасом сообразила, что находящийся без сознания Сианон не имеет ни единого шанса спастись. А что, если Стив или Сурьяди тоже отключились при ударе?
Очередная волна, накатившая на берег, выплюнула на камни Луксамана. Чуть поодаль в воде, как поплавки, замаячили две головы – Стива и полицейского. К моему удивлению, Иродиадис тащил за собой Сианона. Ругаясь и отплевываясь, они тоже выбрались на сушу.
– Ты, случайно, не ведьма? – желчно поинтересовался Стив. – Стоит тебе помянуть необитаемый остров, как мы терпим кораблекрушение.
– Просто вам, прежде чем драться, надо было заглушить двигатель, – проворчала я.
Иродиадис с ненавистью посмотрел на Ляо.
– Скажи об этом своему приятелю.
– Да ладно, не кипятись, – попросила я. – Главное – все живы.
– Не беспокойся, это не надолго! – рявкнул Стив. – Этот кретин нас угробил. Мы потеряли лодку. Мы оказались не на том конце острова, и вообще я не уверен, что это тот остров. Из-за твоего псевдояпонского недоумка весь план полетел к чертовой матери!
– Какой еще план? – поинтересовался Сианон.