Очередь за саваном
Шрифт:
Лицо Макканна побагровело, а поросшие волосами руки сжались в узловатые кулаки.
– Лучше бы ему, черт побери, не смываться! – процедил он сквозь стиснутые зубы.
– Не волнуйтесь вы так, капитан, – сказал Морер, с улыбкой взглянув на него. – Я ни на секунду не допускаю, что он сбежал. Но даже если так, абсурдный поклеп Конрада не будет иметь веса в суде. Поэтому не волнуйтесь.
– Что еще? – отрывисто спросил Голловиц, понимая, что худшее еще впереди.
– Охранник на въезде в резиденцию мисс Арно записывал имена посетителей в журнал, – сказал Макканн, медленно и отчетливо выговаривая слова. – В день убийства, в семь часов вечера, к мисс Арно приезжала некая Фрэнсис Коулман. Сейчас мы ее ищем, и она будет задержана как важный свидетель. Конрад считает, что она могла видеть убийцу.
Морер уставился на тлеющий кончик сигары. На щеке его задергалась жилка. И только.
В комнате воцарилась напряженная тишина.
Зейгель закурил сигарету, не сводя взгляда с головы Морера, и облизнул губы, словно они вдруг пересохли.
Голловиц хмуро уставился на свои ладони.
Макканн внимательно рассматривал всех присутствующих, ожидая реакции на свои слова. От вскипающей ярости ему стало трудно дышать.
– Ну скажите хоть что-нибудь! – рявкнул он. – Что, Голловицу и этот вопрос по зубам?
Морер взглянул на капитана. Невыразительные змеиные глазки светились, будто угольки. Не выдержав этого взгляда, Макканн отвернулся.
– Я хочу поговорить с капитаном, – мягко сказал Морер.
Голловиц тут же встал с кресла и вышел из комнаты. Зейгель последовал за ним.
Когда дверь закрылась, Морер скрестил короткие толстые ноги. Вынул сигару изо рта, наклонился вперед и аккуратно стряхнул пепел в пепельницу, не глядя на Макканна.
Тот сидел неподвижно, опустив кулаки на колени. Лицо его побагровело и покрылось испариной.
– Вы сказали, Фрэнсис Коулман? – вдруг спросил Морер, стараясь говорить потише.
– Верно, – ответил Макканн.
– Кто она?
– Давайте начистоту, мистер Морер. Это вы?..
– Кто она? – повторил Морер, не повышая голоса, но Макканн уловил сигнал опасности.
– Безработная актриса массовки. Съехала из комнаты на Глендейл-авеню в тот же вечер, когда убили мисс Арно. В «Сентрал кастинг эйдженси» нет ее нового адреса.
– Она была знакома с мисс Арно?
– Снималась в последней ее картине, в эпизодической роли.
– Вы ее ищете?
– Угу. Через несколько часов найдем.
Морер кивнул:
– У вас есть ее фотография?
Макканн вынул карточку из внутреннего кармана пиджака.
– Эту мне дали в «Сентрал кастинг эйдженси».
Морер взял фотографию, взглянул на нее и положил лицом вниз на подлокотник кресла. Поднял глаза и улыбнулся:
– Вы допили свой виски, капитан. Не желаете повторить?
– Нет, спасибо, – сказал Макканн.
Улыбка его не одурачила. Атмосфера в комнате была наэлектризованной, словно перед грозой.
Встав с кресла, Морер направился к двери рядом со створными окнами. Открыл дверь и ушел в другую комнату. Макканн знал, что там находится кабинет Зейгеля.
Капитан сидел неподвижно, закусив сигару. Он остро ощущал, что сердце его бьется неровно и что во рту у него пересохло.
Морер вынес из кабинета длинный белый конверт. Подошел к Макканну, и тот встал.
– Я уже какое-то время собираюсь вам это передать, – с улыбкой сказал Морер. – Та небольшая инвестиция, что я сделал от вашего имени, принесла неплохой доход.
Макканн взял конверт.
– Пятнадцать тысяч баксов, – продолжил Морер голосом чуть громче шепота.
Глубоко вздохнув, Макканн спрятал конверт в карман брюк и натянуто сказал:
– Возможно, я смогу отплатить услугой за услугу.
– Кстати, да, – ответил Морер и отошел к пустому камину. – Мне бы хотелось первым узнать о местонахождении мисс Коулман. Это можно устроить?
Макканн чувствовал, как по лицу струится пот.
– Не факт, что она что-то видела, – сказал он заплетающимся языком. – Это крайне маловероятно. Мисс Арно не впустила бы ее в дом. Наверное, девушка оставила свое имя в журнале и ушла восвояси.
Конец ознакомительного фрагмента.