Чтение онлайн

на главную

Жанры

Очередной грех
Шрифт:

– Скажи моей жене, что я люблю ее. И если у нас родится мальчик, она должна назвать его в честь меня. Передай ей это.

О, Боже. Его жена беременна. Я не должен был делать этого, потому что мы находимся под долбанной перестрелкой, но я чувствую, что должен достать из его кармана телефон.

– Ты можешь сам сказать ей об этом.

Прикладываю телефон к его уху и пытаюсь не подслушивать то, что должно быть частным разговором между умирающим человеком и его возлюбленной, но это невозможно, несмотря

на звук перестрелки вокруг нас. По мере того, как жизнь покидает его, голос все стихает.

Его жизнь закончена, только чтобы возродится в лице его ребенка, которого родит его жена.

Я провожу пальцами по его векам, закрывая их.

– Я буду заботиться о твоей семье.

Мне нужно принять решение. Использовать гнев в качестве оправдания принять ответные меры преждевременно или потратить время, чтобы прийти в себя и реагировать рационально здравому разуму. Решение четкое. Я делаю глубокий вдох и заряжаю винтовку.

Я спокоен. Устойчив.

Один за другим со всех направлений мы с мужчинами снимаем каждого члена Ордена. Огонь замолкает после того, как мы снимаем последнего.

– Найдите огнестрельное оружие!
– кричу я своим братьям.

Мои мужчины обыскивают здание.

Трое пали. Я подхожу к каждому и утверждаюсь, что все мертвы. Поручаю мужчинам собрать тела. Я ни за что не оставляю своих братьев здесь.

– Здесь, Синклер. Ты должен посмотреть на это.

Один из братьев стоит в открытых дверях транспортного грузовика. Это не наше оружие, но члены Ордена явно защищали что-то особенное.

– Откройте их.

Используя ломы, двое мужчин срывают крышки с деревянных коробок. Убираю солому.

– Ох как хорошо. Похоже, наши хорошие друзья изготавливают бомбы. Довольно много, судя по этому.

Я не осведомлен о бомбах и о том, как они создаются, но что я знаю наверняка, так это то, нам чертовски повезло, что вся эта перестрелка не взорвала нас к чертям собачим с этими взрывчатыми веществами. Нас потом, возможно и не нашли бы.

Ни в коем случае, мы не оставим это в руках нашего врага.

– Закрывайте. Мы забираем грузовики и все остальное.

Смотрю на часы. Я должен быть в аэропорту через два часа, чтобы гарантированно попасть на самолет.

– Давайте быстрей собираться, транспортировать их следует осторожно.

Мои мужчины делают, как я велю, но предостережение требует времени. Мы не можем быстро переправить взрывчатые вещества, которые могут быть нестабильными.

Уже семь тридцать к тому времени, когда мы добираемся до нашего нового склада. Мы приезжаем последними.

– Почему так долго?
– ворчит Абрам.

– Сейчас увидишь.

Грузовик заезжает на склад, с ящиков снимаются крышки.

– Мы сорвали куш.

– Что это?
– спрашивает отец.

– Компоненты

бомб. Большинство из них.

Моя интуиция подсказывает мне, что это открытие спасло жизни многим членам Братства. Мы были бы первыми целями этих бомб.

Мой отец хлопает меня по плечу.

– Превосходная находка, сын. Хорошая работа.

Смотрю на часы. Семь сорок пять.

– Мне в аэропорт через полтора часа, - я показываю на свою окровавленную одежду, - Сомневаюсь, что мне разрешат сесть на самолет в этом.

– Поспеши, сынок. Езжай и будь рядом со своей женой.

Черт возьми. Я не могу поверить в такое дерьмо. Я старался изо всех сил, чтобы успеть на самолет вовремя — и успел— и теперь я собираюсь опоздать из-за чертовой задержки самолета.

Мой водитель держит знак с моим именем, когда я врываюсь на эскалатор.

– Я дам Вам пятьсот фунтов, если Вы сможете доставить меня к месту назначения за двадцать минут.

Гонка начинается. Мало вероятно, что я успею вовремя. Единственная надежда, что прием и оформление документов займут какое-то время. Там мне быть необязательно. Я должен приехать, прежде чем Блю заберут для самой процедуры.

Я стараюсь успокоиться, пока мы пробиваемся от Хитроу до клиники.

Я жду, пока мы приедем, а ледяная глыба все растет в моем животе. Это безнадежно, если мы не разгонимся где-нибудь, что маловероятно в лондонском движении. Время тикает. Движение все замедляется.

Одиннадцать часов приходят и уходят.

Одиннадцать десять.

Одиннадцать двадцать.

Одиннадцать тридцать.

– Вы можете помочь мне найти мою жену? Блю Брекенридж. У нее только что была операция по пересадке эмбриона.

– Миссис Брекенридж находится в комнате шесть. Вниз по коридору и направо.

Я стучу, Блю говорит мне войти.

Она лежит на столе, ее голова слегка приподнята, а моя мама сидит сбоку.

– Я выйду, чтобы вы смогли поговорить.

Иду к Блю и беру ее руку.

– Мне так жаль, что я опоздал. Рейс задержали.

– Изабелл сказала мне.

Ее глаза красные и распухшие, тушь смазана.

– Ты пропустил это. Ты поклялся, что будешь со мной, но тебя не было.

Я подношу ее руку ко рту и целую.

– Я так чертовски сожалею. Это был просто ряд каких-то несчастий, удерживащих меня от тебя. Я сделал все, что мог, чтобы добраться сюда. Я клянусь.

Она уставилась на потолок без ответа.

– Пожалуйста, прости меня.

Она закрывает глаза, слезы катятся с уголков глаз.

– У тебя что-то болит?

– Нет.

Это всё, что я получаю.

– Я такой идиот. Я должен был сделать всё возможное, чтобы быть с тобой. Знаю, что подвел тебя, но, пожалуйста, не расстраивайся.

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2