Ода чуждых земель
Шрифт:
Он шепчет очень тихо.
— Попридержи свои вендетты, ангелочек.
Вместо того чтобы усадить меня на кресло, Дес устраивает нас на своем, толкая меня к себе на колени. Месть сразу пресекается медленными поглаживаниями рукой по ногам.
Мара наблюдает за нами с приопущенными веками.
— Ты слышала историю о моей сестре? — спрашивает она апатично.
Королева даже не ждет моего ответа.
— Талия Вердана, — продолжает она, — самая могущественная наследница Флоры в этом тысячелетие. Не прям красива, но что красота для власти? — Взгляд Мары где-то вдалеке. — Конечно, для Талии красота была всем. Она жаждала
— Да, Калли может так влиять на людей, — произносит Дес немного с ноткой собственности. — Так о чем мы разговаривали? — Он смотрит сначала на меня, потом на Мару, и щелкает пальцами. — Ах, да, теперь вспомнил. Мара, ты намекала, что я стою за недавними исчезновениями.
Она немного поправляет себя в кресле.
— Когда несколько свидетелей видят одно и тоже, то стоит задуматься…
Это уже во второй раз за два дня, когда правитель ставит под сомнение невиновность Деса. Мне хочется вновь на нее наброситься.
— Это не он, — воплю я. Звук, что вырвался у меня из уст, одновременно грубый и мелодичный. — Янус похитил меня. Или ты бросаешь тень сомнения на обоих королей, или ни на одного из них.
Королева Флоры тянется до одной из лоз, и она начинает извиваться вверх по ее руке.
— Ни одна из похищенных женщин не жаловалась, что Король Дня похищал их, — оправдывается Мара. — Только ты, пара Короля Ночи, заявила такое. Откуда мне знать, что ты просто не защищаешь его? — Только железная хватка Деса на талии мешает мне придушить эту королеву фей. — Более того, — продолжает она, — все захваченные женщины сказали, что были похищены, когда спали. Сон, как ты знаешь, управляется Царством Ночи.
Все это ведет к Десу. Почему это все ведет к Десу?
Кожа тускнеет, пока я размышляю над этой беспокойной мыслью.
— И вот мы все еще здесь, сидим и разговариваем, как цивилизованный народ. — Дес наклоняется вперед. — Ты обвиняешь мое королевство и не выкидываешь с празднества. Не запретила мне участвовать в торжестве, хотя я нарушил нейтралитет две ночи назад, когда ударил Януса. Твои действия — или их отсутствие — не производят никакого впечатления, как и беспокоящаяся королева.
Лозы вокруг Мары начинают хлестать во все стороны.
— Не смей утверждать, что знаешь мои намерения, Десмонд Флинн. — Ее силы охватывают всю комнату. Воздух до тошноты наполняется запахами цветов.
А глаза Деса все поблескивают.
— Так отправь меня и мою пару обратно, Мара. Мы уйдем, Солнцестояние продолжится, как ни в чем не бывало, а ты сможешь испытать свою теорию относительно моей виновности, — бросает Торговец ей вызов гипнотическим тоном.
Сила королевы все еще витает в комнате, словно дождевое облако, которое вот-вот разразится. Но вместо того, чтобы выпустить гнев, Мара оценивающе смотрит на Деса.
— Дай мне клятву, что ты не причастен, и тогда все закончится, — говорит она.
Торговец, который пол жизни отдал на составление сделок с глупцами, даже сейчас не колеблется.
— Я дам тебе клятву в обмен на твою.
— Прошу прощения? — произносит Мара, выглядя оскорбленной.
— Я поклянусь в невиновности, если ты, в свою очередь, пообещаешь мне пятьдесят лет нерушимого альянса между Царством Флоры и Ночи.
В глазах Мары вспыхивает гнев, цветочный запах снова наполняет воздух.
— Ты смеешь пользоваться моей милостью?
— Мне бы хотелось иметь тебя в качестве союзника, а не врага.
Подумать только, что несколько минут назад, я была готова надрать задницу этой женщине. Слова Деса, похоже, усмиряют большую часть ее гнева. Мара обратно облокачивается на кресло.
— Ладно.
Одной рукой все еще удерживая меня, Торговец вытягивает другую Маре, и та берется за нее.
В тот момент, когда они пожимают руки, воздух от них исходит рябью, как на воде.
— Клянусь Бессмертными Богами, я не стою за исчезновениями.
Тело королевы, кажется, расслабляется. Она кивает.
— Клянусь Бессмертными Богами от имени своего королевства, что в течение пятидесяти лет мы будем союзниками с Царством Ночи.
В момент, когда все слова сказаны, магия, что витала вокруг них, взрывается, засасывая себя обратно в сомкнутые руки.
И на этом все заканчивается.
ГЛАВА 37
— Развлекаешься, рабыня?
Я оборачиваюсь, разыскивая в темном лесу Царства Флоры мужчину, который говорил. Священные дубы дрожат вокруг меня в ночном воздухе.
Этот голос… Так знаком.
Но в лесу никого нет, никого кроме меня. Я потираю руки, неуверенная, как сама оказалась в королевской священной роще.
Не важно, я просто полечу обратно к себе в покои. Расправляю крылья, взмахивая ими несколько раз, чтобы размять. Но что-то упало мне на плечо. Еще одна капля шлепается мне на волосы. Я поднимаю предплечье. В темноте едва можно разобрать консистенцию; только то, что она темная. Темная и теплая.
Я нервно втягиваю воздух.
Кровь.
Еще одна капля падаем на макушку. Я смотрю наверх на сетку из ветвей. Кора истекает кровью, и чем дольше смотрю, тем тяжелее она течет вниз по дереву. Я даже слышу, как капли ударяюсь о листья, лежащие у подножия деревьев. Звучит так, будто сейчас начнется ливень; кровь капает сперва мягко, затем быстрее и быстрее. Теперь капли бьются о мою кожу и одежду.
— Жизнь и смерть такие близкие любовники, — прорезает голос темноту. — Не находишь?