Одаренная
Шрифт:
— Перестань дергать свою одежду, — шепчет Джун, заметив, как я перебираю в руках края куртки. — Ты ее помнешь.
Это ее первые слова за последний час.
— Ты просто нервничаешь, — отвечаю я.
Джун колеблется, затем снова отворачивается. Она с силой сжимает челюсть, как будто боится, что слова сами вырвутся из нее.
— Просто пытаюсь помочь, — бормочет она.
Спустя несколько минут, я крепко сжимаю ее руку один раз. Она сжимает мою в ответ.
Наконец-то мы подъезжаем к Фараону, пирсу, где нас ожидает дирижабль. Рэйзор выпроваживает нас на улицу, затем приказывает встать по стойке смирно. Только Джун не в нашем строю, она стоит позади Рэйзора, пристально разглядывая улицу. Я незаметно наблюдаю за ней.
Через
Я не увижу ее, пока все это не закончится. Если все пойдет хорошо. Нет, никаких если. Все будет хорошо.
Мы идем внутрь, вливаясь в строй солдат выходящих и заходящих в Фараон. Помещение здесь огромное: над главным входом протянулся высокий потолок, уходящий под самую вершину пирамиды и заканчивающийся там, где стоит дирижабль «Династия», на котором можно разглядеть крошечные фигурки, переходящие по лабиринту из проходов и трапов. На каждом уровне пирамиды идут ряды дверей, ведущих в бараки. На каждой стене экраны, с бесконечными данными о времени прилетов и вылетов. Лифты, передвигающиеся по диагонали из каждого угла пирамиды.
Здесь Рэйзор оставляет нас. Вот он идет вперед, поворачивает в толпу и исчезает среди других солдат. Каэде продолжает идти, но замедляет темп, так, что мы оказываемся плечом к плечу. Я едва различаю, что она шевелит губами, но ее голос эхом отдается в моем наушнике.
— Рэйзор поднимется на борт «Династии» с другими офицерами. Но не можем пойти с другими солдатами, иначе придется пройти идентификацию. Нам нужно пробраться туда тайком…
Я поднимаю глаза на дирижабль, осматривая укромные углы и трещины на стенах вокруг него. Я вспоминаю тот день, когда я проник на приземленный дирижабль и украл два мешка консервов с едой. Или день, когда я потопил небольшой дирижабль в Лос-анджелесском озере, выведя из строя его двигатель. В двух случаях был только один способ остаться незамеченным.
— Мусоропроводы, — бормочу я ответ в микрофон.
Каэде быстро ухмыляется в ответ.
— Говоришь как настоящий Беглец.
Мы пробираемся через толпу людей, пока не оказываемся у одного из лифтов. Здесь мы ждем свою очередь вместе с небольшой группой людей. Каэде щелкает языком, отключая свой микрофон, чтобы поговорить со мной, а я стараюсь не сталкиваться взглядом с другими солдатами. Многие их них даже моложе, чем я представлял, почти одного со мной возраста, и у некоторых уже есть травмы — металлические конечности, как у меня, только одно ухо, рука, покрытая шрамами от ожогов. Я снова смотрю на «Династию», на этот раз чуть дольше, чтобы отметить для себя все мусоропроводные отверстия на боковой стороне судна. Если хотим попасть на тот дирижабль, нужно действовать быстро.
Вскоре прибывает лифт. Мы проезжаем весь тошнотворный путь наверх по диагонали, затем наверху ждем, пока все остальные выйдут из кабины. Мы выходим последними. Как и остальные встаем по обе стороны главного холла ведущего к главному трапу дирижабля, Каэде поворачивается ко мне.
— Еще один пролет для нас, — говорит она, кивая в сторону узкой лестницы в конце коридора, которая ведет внутрь потолка пирамиды. Я внимательно изучаю ее. Лестница уходит прямо в потолок (и, возможно, ведет на крышу), сам потолок похож на лабиринт из металлических платформ и перекрещенных вспомогательных балок. С этой стороны, задняя часть дирижабля бросает тень на потолок, погружая этот участок в темноту. Если мы сможем спрыгнуть с середины последнего пролета лестницы и залезть на металлические балки, мы сможем добраться до дирижабля незамеченными, оставаясь в тени, и подняться по темной стороне корпуса. Плюс, вентиляционные отверстия издают очень много шума. Это, наряду с шумом и суматохой на борту, скроет любые
Теперь вся надежда на мою новую ногу. Я дважды с силой топаю ею об пол, чтобы проверить. Боли нет, но я чувствую небольшое давление в месте, где кожа соприкасается с металлом, как будто они еще не полностью срослись. Но я не могу сдержать улыбку.
— Будет весело, да? — говорю я.
Я снова вернулся в свою стихию, пусть всего на мгновения, но я снова лучший.
Мы идем в сторону темной лестницы, поднимаемся, затем каждый из нас делает небольшой прыжок вверх, чтобы дотянуться до балок. Каэде первая. Ей немного неудобно из-за раненной руки, но она быстро приноравливается. Теперь моя очередь. Я без особых усилий перебираюсь по балкам и быстро оказываюсь в тени. Не ожидал, что нога будет настолько хорошо функционировать. Каэде одобрительно наблюдает за мной.
— Чувствую себя отлично, — шепчу я.
— Вижу.
Мы передвигаемся молча. Мой кулон несколько раз выскальзывает из-под рубашки и мне приходится убирать его обратно. Иногда я смотрю вниз или на дирижабль; на борту полно солдат разного ранга, и теперь, когда предыдущая команда «Династии» покинула дирижабль, солдаты выстраиваются на линии перед главным трапом. Я наблюдаю, как каждый проходит быстрый осмотр, идентификацию и сканирование. Далеко под нами все больше кадетов толпятся у лифтов.
Я резко останавливаюсь.
— Что случилось? — спрашивает Каэде.
Я указываю пальцем вниз. Мой взгляд устремлен на землю, остановившись на знакомой фигуре, пробирающейся сквозь толпу.
Томас.
Этот ублюдок преследовал нас от самого Лос-Анджелеса. Он останавливается и что-то спрашивает у проходящего мимо солдата. С ним собака, с шерстью такого яркого белого цвета, что с этой высоты она кажется маяком. Я протираю глаза, чтобы убедиться, что у меня нет галлюцинаций. Да, он все еще там. Он продолжает идти вперед, держа одну руку на пистолете, прикрепленном к талии, а другой, держа поводок этой огромной белой овчарки. За ним следует небольшая группа солдат. Все мое тело онемело на мгновение, и все, что я вижу перед глазами, это как Томас направляет пистолет на мою маму, Томас, избивающий меня до полусмерти в комнате для допросов в Баталла Холле. Теперь мои глаза застилает красная пелена.
Каэде замечает, что-то привлекло мое внимание и тоже смотрит вниз. Ее голос выводит меня из оцепенения.
— Он пришел за Джун, — шепчет она. — Шевелись.
Я тут же продолжаю двигаться, хотя все мое тело дрожит.
— Джун? — шепчу я в ответ. Я чувствую, как во мне закипает ярость. — И вы ребята, из всех людей, направили именно его по следу Джун?
— Так будет лучше.
— И почему же?
Каэде раздраженно вздыхает.
— Томас не причинит ей вреда.
Сохраняй спокойствие, сохраняй спокойствие, сохраняй спокойствие. Я заставляю себя продолжать двигаться. Теперь нет другого выбора, чем довериться Каэде. Смотреть вперед. Двигаться. Мои руки дрожат, и я стараюсь успокоиться, чтобы перебороть свою ненависть. Мысль о том, что Томас прикоснется к Джун, выше моих сил. Если я сейчас сосредоточусь на этом, то уже не смогу мыслить здраво.
Сохраняй. Спокойствие.
Под нами, патруль Томаса продолжает пробираться вперед через толпу. Он приближается к лифтам.
Мы добираемся до корпуса дирижабля. Отсюда я могу видеть линию солдат, ожидающих своей очереди на борт. Вот, когда белая овчарка первый раз громко залаяла. Томас и его солдаты теперь вместе стоят у одного лифта. У того же, на котором мы поднимались. Собака теперь безостановочно лает, указывая носом на дверь лифта и виляя хвостом. Взгляд вперед. Двигаться.
Я снова оглядываюсь вниз. Томас прижимает одну руку к уху, скорей всего там спрятан наушник. Он стоит так минуту, как будто пытаясь осознать то, что он услышал. Затем, он внезапно кричит что-то своим солдатам, и они бегут в другую сторону от лифтов. Обратно в толпу.