Одетая в лунный свет
Шрифт:
Рик не мог понять чувств, которые заполняли его сердце. Он никогда не встречал женщины, которая физически подходила бы ему до такой степени, но, как бы им ни было хорошо вместе в постели, он едва знаком с Лили Уэст.
— На что это было похоже — расти без отца?
Она замерла и попыталась отодвинуться, но он прижал ее к себе и поцеловал в лоб.
— Нам надо поесть, или у нас не останется времени.
— Времени у нас полно. — Он повернулся лицом к ней. — Мы с отцом не находили общего языка, но он всегда оставался поблизости, и у меня
Лили колебалась.
— Я знала, кто он. — Он с трудом мог разобрать ее шепот, но чувствовал ее боль, громкую и отчетливую. — И он мог знать, кто я. Но он не хотел иметь с нами ничего общего.
К горлу Рика подступил комок. Может быть, отец и не любил его так сильно, как свои драгоценные деньги, но он обеспечил ему надежный дом, дал образование.
Он поцеловал ее в висок.
— Мне очень жаль. Он мог помочь твоей матери деньгами?
Лили фыркнула.
— Его отец заплатил нам, чтобы мы забыли о существовании их семьи. Он еще пригрозил, что если моя мать когда-нибудь расскажет, кто отец ее ребенка, то он вернется и потребует ферму, которую она купила на отступные деньги.
— Но ты его не забыла.
— Нет.
— Тяжело расти без отца?
Она высвободилась из его объятий и уселась на край кровати, забрав с собой простыню.
— Я не знала, что я незаконнорожденная, пока мне не исполнилось восемь лет. Тогда мне это сказали в школе. Мама вышла за Уолта, когда мне было десять. Он был замечательный. Он усыновил Трента и меня и делал все, что полагается делать отцу. Я ходила за ним как тень. Но, к сожалению, к тому времени я уже успела узнать, что не нужна своему отцу.
Рик сел позади нее и обхватил ее ноги своими. Он прижал Лили к своей груди и обнял. Ее отец оказался таким же бессердечным сукиным сыном, как и его собственный.
— Это его потеря, Лили. Он упустил случай познакомиться с замечательной дочерью.
Она потянулась назад, ласково провела рукой по его подбородку и улыбнулась ему грустной улыбкой.
— Спасибо.
Рик повернул ее к себе, снова уложил на кровать и показал ей, как сильно он к ней привязан. Он не позволит себе в нее влюбиться, потому что любовь к Лили принесет ей только лишнюю боль, а этого она испытала уже достаточно. Она была достойна мужчины получше, чем сын Бродерика Фолкнера.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
В шесть часов утра раздался телефонный звонок. Лили вздрогнула, кофе из ее кружки выплеснулся на газету.
— Алло?
— Доброе утро. Золушка. — От глубокого голоса Рика у нее по спине побежали мурашки.
— Доброе утро.
— У тебя все в порядке?
— Да, я как раз жду звонка.
— Но не от меня. Я должен ревновать?
Она не могла удержаться от смеха, услышав ворчание в его голосе.
— Нет, Рик, тебе незачем ревновать. Я жду, чтобы мне перезвонили насчет пары заявок.
— Хорошо.
Чем скорее она отвыкнет от него, тем легче ей будет порвать с ним окончательно.
— Рик…
— Придут мои соседи Линн, Сойер и Картер.
Мы готовим бифштексы на рашпере. Я хочу, чтобы ты с ними познакомилась и чтобы они познакомились с тобой.
Он хотел, чтобы она познакомилась с его друзьями? Как все-таки приятно.
— Мы должны решить, как действовать завтра вечером. И… Лили, обязательно проведи у меня ночь. — Он повесил трубку, прежде чем она успела прийти в себя и возразить.
Лили жадно допила кофе. Встреча с друзьями Рика значила многое. Это давало ей надежду, заставляло верить, что после бала у них мог быть шанс…
Не надейся на многое. Рик ни слова не сказал о любви.
Она поставила кружку в мойку. Ее нервы были достаточно взвинчены и без дополнительной порции кофеина.
Если на балу не все пройдет гладко и Рика не сделают главой компании, то вполне возможно, что завтра вечером все ее мечты пойдут прахом.
Сегодня они с Риком, может быть, встретятся в последний раз. Ей нужно наилучшим образом воспользоваться теми драгоценными моментами, которые еще оставались.
Рик взглянул на часы и закрыл папку с бумагами, над которыми работал. Сколько времени осталось до встречи с Лили? Час? Два? Без нее его кровать казалась пустой. Такое с ним было впервые.
Он встал и понес папку Каре, секретарше, которая работала и у него, и у Алана. Его терзало разочарование. За последние две недели Рик тайно просмотрел каждую папку, когда Кары не было в кабинете, но не нашел ничего сомнительного. Он только не залез в запертый письменный стол Алана. У него не было ключа, а объяснить потом, почему замок взломан, было бы нелегко. Поскольку Кара влюблена в Алана, Рик не мог спросить, есть ли у нее запасной ключ: она наверняка поставила бы в известность его двоюродного брата.
Между ним и Аланом никогда не было теплых отношений. Если Рик пойдет к отцу и расскажет о своих подозрениях, но ничем их не подкрепит, Бродерик сочтет это слабой попыткой разделаться с Аланом. Ему были нужны доказательства, черт возьми, холодные, явные доказательства, чтобы Алан не мог свалить вину на кого-то другого.
Блондинка улыбнулась, когда он вошел к ней в кабинет.
— На сегодня закончили?
— Да. Я увижу вас завтра вечером?
Ее улыбка стала неуверенной.
— Нет.
— Почему же нет? Весь остальной персонал придет к папе на вечеринку.
Она подошла к шкафчику и положила туда папку.
— Он там будет. С ней.
— Кто?
— Алан со своей девицей. — Рика удивили боль и ревность, прозвучавшие в ее голосе. Кара была влюблена в Алана, но, возможно, этим дело не ограничивалось? Неужели он упустил из виду то, что происходило в офисе прямо у него под носом?
— Вы знаете, что завтра вечером мой отец собирается объявить, кто будет его преемником?