Один дар на двоих
Шрифт:
— Давай еще выпьем вина, Фил, — предложила я, подходя к другу.
— Не забудь про комендантский час, Ева! — раздался внезапно голос Тайлера, и я резко обернулась.
Оказывается, он все это время следовал за мной.
— Комендантский час? — удивился Фил, пока я хватала ртом воздух.
— Именно, — лицо Тайлера снова было непроницаемо-отстраненным. — У Евы комендантский час, и я слежу, чтобы она его не нарушала.
— Но сегодня я с ней, ничего не произойдет, — возразил Фил.
— Увы, правила едины для всех подопечных, — холодно проронил
Проклятый шантажист! Демонов манипулятор! Мне казалось, я сейчас взорвусь от злости! Может, пусть расскажет Филу про свое несчастье? Но тогда друг поймет, что я ему врала, да и получится, что выставила его дураком перед господином Боуэном, насочиняв про опекуна. На такое я не готова была сейчас пойти, Фил ни в чем не виноват, и унижать его не хотелось. Тайлер прекрасно понимал, о чем я думаю. Усмехнувшись, он постучал пальцем по часам.
— У тебя один час, Ева.
И он отошел. Может, попугал и забыл? Но все то время, пока мы с Филом танцевали или разговаривали с его знакомыми, или перекусывали у столов, я чувствовала на себе пристальный взгляд, а сам маг постоянно оказывался в поле моего зрения, и, кажется, никуда уходить не собирался, общаясь с многочисленными существами и людьми, что хотели засвидетельствовать ему свое почтение. Ну и, разумеется, я не могла не заметить оживившихся барышень, что косяками кружили вокруг красавчика-мага, кидая на него томные взгляды.
— Приглашаем всех в сад! — в зале объявили о начале представления, и публика хлынула в парк позади дворца и на открытые балконы.
Мы с Филом тоже решили пойти на балкон. Внезапно все фонари погасли, и сад погрузился в полную темноту. Заиграла неизвестная мелодия, а в воздухе над гостями вспыхнул призрачный, объемный силуэт балерины в два человеческих роста. Гости ахнули, балерина грациозно взмахнула руками и начала танцевать. Я смотрела на нее, как завороженная! Все движения — пируэты, плие, арабески — выполнялись призрачной девушкой безупречно, словно над нами танцевала не иллюзия, а прима Эрлезонского балета. Добиться такой плавности, отточенности, слитности движений при создании иллюзий очень непросто, а в большом размере и подавно. Ох, недаром представления во дворце вызывали столько обсуждений — сейчас нам демонстрировали шедевр иллюзорного искусства, настоящий триумф незнакомого, но очень талантливого мага. Балерина танцевала минут двадцать и под конец, поклонившись, исчезла. Гости разразились бурными овациями, в саду начали зажигаться огни, как в театре, и публика медленно пошла обратно во дворец, обсуждая увиденное.
— Тебе понравилось? — спросил Фил.
— Я в полном восторге! — совершенно искренне призналась я. — Спасибо, Фил!
— Не за что, малышка, — улыбнулся он, назвав меня старым прозвищем.
Почувствовав чей-то обжигающий взгляд, я повернула голову и увидела рядом Тайлера.
— Пора, Ева, — коротко сказал он.
Я уже хотела возмутиться,
— Меня срочно вызывают в Бестиарий, — сказал он. — Остроухая Виверна рожает раньше срока, я обязательно должен присутствовать при этом. Но, кажется тебе тоже уже нужно уезжать. Поедем, я отвезу тебя.
— О, в этом нет никакой нужды, господин Муар, — сухо улыбнулся Тайлер. — Бестиарий совсем в другой стороне, а Виверны не так часто рожают. Я отвезу Еву сам, сдам маме и бабушке прямо в руки.
— Ты не обидишься, Ева? — спросил он, а я лишь покачала головой.
— Все в порядке, Фил, спасибо тебе за этот вечер!
— Тогда увидимся позже, — улыбнулся он. — Господин Боуэн!
Кивнув магу, он заторопился на выход.
— Ты рехнулся, Тайлер? — я развернулась к Тайлеру разъярённой фурией. — Шантажировать меня вздумал?
— Еще как, — зло усмехнулся тот. — Пошли.
— Никуда я с тобой не пойду!
— Не вздумай сопротивляться, Ева, — обманчиво мягко начал он. — Иначе я шарахну по тебе магией и вынесу отсюда на руках. Ты ведь не хочешь, чтобы все подумали, будто ты пьяная и не можешь стоять на ногах?
— Ты не сделаешь этого! — прошипела я.
— А ты проверь. Считаю до трех: раз…два…
На счет три я пошла в сторону выхода, проклиная гадского мага. Почему-то я не сомневалась, что он может осуществить свою угрозу. Тайлер невозмутимо шел рядом.
Мы покинули бальный зал, миновали холл, спустились по лестнице я забралась в подъехавший экипаж, а следом запрыгнул и Тайлер. Вампир в ливрее закрыл дверцу, и мы тронулись.
Я просто кипела от негодования. Пытаясь совладать со своими эмоциями, начала глубоко дышать, чтобы успокоиться.
— Малышка, значит. Не хочешь объясниться, Ева? — спросил маг после продолжительного молчания. — Я, кажется, ясно выразился в прошлый раз: никакой личной жизни на стороне, только со мной.
— Это так не работает, Тайлер, — я помотала указательным пальчиком из стороны в сторону. — Если ты встречаешься с другой девушкой, то и я вполне могу налаживать личную жизнь.
— О чем ты? — нахмурился он. — С какой еще девушкой?
— Я видела вас в кофейне, Тайлер. Не надо строить из себя невинность.
— Что? — маг недоуменно посмотрел на меня, а потом прикрыл глаза. — Ты что, следила за мной?
Признаться ему, что действительно следила, да еще и подслушивала? О нет, это выше моих сил.
— Я уже была в той кофейне, Тайлер! — бодро выпалила я. — И ты был так увлечен, что даже не заметил меня. Впрочем, мне все сразу стало понятно, и я поспешила уйти оттуда.
— Что за бред, Ева, почему ты просто не подошла ко мне?
— Зачем, Тайлер? — не поняла я. — У тебя свидание, а тут встреваю я?