Один плюс один
Шрифт:
– Куда это ты собралась?
Челси наклонилась за дозатором и накрасила губы, глядя в зеркало.
– Дес сказал, что я могу уйти чуть пораньше. – Она промокнула помаду. – Свидание.
– Свидание? Кто ходит по свиданиям на ночь глядя?
– Все в порядке: это свидание в доме Дэвида. – Она повела плечами под взглядом Джесс. – Моя сестра тоже приглашена. Он сказал, что мы чудесно повеселимся втроем.
– Челс, ты в курсе, что такое оргия?
– Что?
Джесс пристально смотрела на нее:
– Ничего.
Она загружала посудомоечную машину, когда он подошел к стойке. Он слегка покачивался с полузакрытыми глазами, как будто собирался пуститься в пляс.
– Пинту пива, пожалуйста.
Она засунула еще два бокала в проволочную корзину.
– Мы больше не обслуживаем. Уже одиннадцать.
Он посмотрел на часы. У него заплетался язык.
– Еще минута.
– С вас хватит.
Он тупо таращился на нее. Его короткие темные волосы нелепо торчали с одной стороны.
– Да кто вы такая, чтобы говорить, что мне хватит?
– Девушка, которая разливает напитки. В пабах так заведено. – Джесс выдержала его взгляд. – Вы даже не узнаете меня.
– А должен?
Она пристально поглядела на него.
– Секунду. – Джесс вышла из-за стойки и распахнула вращающуюся дверь. Он недоуменно смотрел, как она захлопнула дверь у себя перед носом, подняв руку и открыв рот. Затем снова открыла дверь и встала перед ним. – Теперь узнаете?
Он заморгал. Шестеренки со скрипом завертелись у него в голове.
– Вы… Кажется, я видел вас вчера.
– Уборщица. Точно.
– Да, эта история с дверью. – Он провел рукой по волосам. – Просто у меня… был напряженный разговор.
– Вполне можно было сказать: «Не сейчас, пожалуйста».
– Ладно. Я понял. – Он оперся о барную стойку.
Джесс едва не рассмеялась, когда у него соскользнул локоть.
– По-вашему, вы извинились?
Он осоловело смотрел на нее:
– Простите. Мне очень-очень-очень жаль. Очень жаль. О хозяйка бара! Можно мне теперь выпить?
– Нет. Уже одиннадцать.
– Только потому, что вы меня заболтали.
– У меня нет времени сидеть и ждать, пока вы сосете очередную пинту.
– Тогда налейте чего-нибудь крепкого. Ну же. Мне нужно выпить еще. Налейте водки. Вот, сдачу оставьте себе. – Он с такой силой шлепнул двадцаткой по стойке, что содрогнулся всем телом и откинул голову. – Всего одну порцию. Нет, лучше двойную. Я выпью всего за две секунды. За секунду.
– С вас хватит.
– Ради всего святого, Джесс, налей ему! – крикнул Дес с кухни.
Джесс мгновение стояла, выпятив подбородок, затем повернулась и дважды щелкнула дозатором. Выбила чек и молча положила сдачу на стойку. Он выпил водку, поставил стакан, громко сглотнув, и неуверенно отвернулся.
– Вы забыли сдачу.
– Оставьте себе.
– Мне она не нужна.
– Тогда положите в копилку на благотворительность.
Она собрала монеты и сунула ему в руку:
– Любимый благотворительный фонд Деса – фонд отпуска Деса Харриса в Мемфисе. Заберите деньги, я сказала.
Он заморгал и неуверенно шагнул в сторону, когда Джесс открыла ему дверь. И в этот миг она заметила, что именно он вытащил из кармана. И ослепительно сверкающую «ауди» на парковке.
– Вы никуда не поедете.
– Я в порядке, – отмахнулся он. – Все равно в вашей глуши дороги ночью пустые.
– Вам нельзя за руль.
– Мы черт знает где, если вы не заметили. – Он указал на небо. – До цивилизации несколько миль, и я застрял черт знает где. – Он наклонился вперед, дыша алкоголем. – Я поеду очень, очень медленно.
Он так напился, что Джесс без труда забрала у него ключи.
– Нет! – Она повернулась обратно к бару. – Я не собираюсь отвечать еще и за то, что вы попадете в аварию. Садитесь, я вызову такси.
– Отдайте ключи.
– Нет.
– Вы украли мои ключи!
– Хотите остаться без прав? – Джесс подняла ключи над головой и повернулась к бару.
– Ох, да ради бога! – произнес он, как будто это было последним звеном в длинной цепи неприятностей.
Ей захотелось ударить его.
– Я вызову такси. Просто… просто посидите здесь. Я верну ключи, когда вы благополучно усядетесь в такси.
Она послала Лайаму эсэмэску.
То есть мне сегодня светит? – уточнил он.
Если любишь волосатых мужиков.
Она вернулась на улицу и обнаружила, что мистер Николс исчез. Его машина стояла на месте. Она дважды позвала, предположив, что он отлучился в кусты по нужде, затем посмотрела вниз и увидела, что он крепко спит на скамейке. Судя по позе, он сел, повалился набок и вырубился. Ей захотелось оставить его здесь. Но было прохладно, с моря может подняться туман, и мистер Николс наверняка недосчитается бумажника поутру.
– Я эту пьянь не возьму, – заявил Лайам через водительское окно, когда его такси остановилось на парковке.
– Не волнуйся, он просто спит. Я знаю, где он живет.
– Ну уж нет. В прошлый раз спящий проснулся и заблевал мои новые чехлы для сидений. А после взбодрился и сбежал, не заплатив.
– Он живет в «Бичфранте». Вряд ли сбежит, не заплатив. – Она посмотрела на часы. – Ну пожалуйста, Лайам. Уже поздно. Я хочу домой.
– Так оставь его здесь.
– Ладно. Давай тогда я провожу вас? Если его стошнит – уберу. А потом подбросишь меня домой. Деньги у него есть. – Она подобрала и пересчитала сдачу, которую мистер Николс уронил рядом со скамейкой. – Тринадцать фунтов хватит?