Один плюс один
Шрифт:
– И не вздумай курить, – предупредила она. – Я серьезно.
– Было бы что, – мрачно ответил он. – Моя нычка у тебя.
Танзи лежала на боку и читала учебники по математике, погрузившись в безмолвный мир цифр. Джесс покормила и выгуляла собаку, села на пассажирское сиденье, оставив дверцу открытой, съела булочку с сыром и принялась ждать, пока мистер Николс закончит ужинать.
Была четверть десятого, и Джесс пыталась читать газету в тускнеющем свете, когда появился мистер Николс. Судя по тому, как он держал
– Я попросил администратора позвонить, если кто-нибудь отменит броню. – Он смотрел на ветровое стекло. – Разумеется, я не стал уточнять, что буду ждать звонка на парковке отеля.
Норман лежал на гудроне с таким видом, будто упал с большой высоты. Джесс захотелось взять пса в машину. В подступающей темноте, без детей на заднем сиденье находиться в машине наедине с мистером Николсом было еще более странно.
– Дети устроились?
– Они в восторге. Спасибо.
– Вашего паренька, похоже, крепко избили.
– Ничего, он поправится.
Последовало долгое молчание. Мистер Николс посмотрел на Джесс. Затем положил обе руки на руль и откинулся на спинку сиденья. Потер глаза нижней стороной ладоней и повернулся к Джесс:
– Ладно… Чем еще я вас обидел?
– Что?
– Вы весь день ведете себя так, будто я вас раздражаю. Я извинился за то, что случилось в пабе тем вечером. Я помог вам добраться до этого места. И все равно у меня такое чувство, что я сделал что-то нехорошее.
– Вы… Вы не сделали ничего нехорошего, – запинаясь, проговорила она.
Он пристально посмотрел на нее:
– Это типичное женское «все нормально», которое на самом деле означает, что я совершил нечто непростительное и должен об этом догадаться? И вы разозлитесь по-настоящему, если не догадаюсь?
– Нет.
– Теперь я окончательно запутался. Ваше «нет» может быть частью женского «все нормально».
– Я не говорю загадками. Все нормально.
– Тогда давайте немного расслабимся? Рядом с вами мне не по себе.
– Вам не по себе? – (Он медленно покрутил головой.) – У вас такой вид, будто вы жалеете, что предложили нас подбросить, с тех пор, как мы сели в машину. Да что там, задолго до того.
«Заткнись, Джесс, – мысленно предупредила она себя. – Заткнись. Заткнись. Заткнись».
– Я вообще не понимаю, почему вы это сделали.
– Что?
– Ничего. – Она отвернулась. – Забудьте.
Мистер Николс смотрел прямо перед собой через лобовое стекло. Внезапно он показался Джесс очень усталым.
– Вот что, подбросьте нас утром до станции. Мы не станем вам больше докучать.
– Вы этого хотите? – спросил он.
Джесс подтянула колени к груди:
– Возможно, это лучший выход.
Они сидели в тишине. Небо вокруг стало чернильным. Джесс дважды открывала рот, но слова не шли с языка. Мистер Николс смотрел на задернутые шторы гостиничного номера, глубоко погрузившись в раздумья.
Джесс подумала о Никки и Танзи, безмятежно спящих по ту сторону штор, и пожалела, что сейчас не с ними. Ее подташнивало. Нельзя было притвориться? Побыть милой? Всего пару дней. Идиотка! Она снова упустила свой шанс.
Холодало. Наконец Джесс достала одеяло Никки с заднего сиденья и сунула мистеру Николсу.
– Держите.
– Ого! – Мистер Николс посмотрел на здоровенное изображение Супер-Марио. – Спасибо.
Джесс позвала собаку в машину, наклонила свое сиденье ровно настолько, чтобы не касаться мистера Николса, и укрылась одеялом Танзи.
– Спокойной ночи.
Она уставилась на плюшевую обивку в нескольких дюймах от лица, вдыхала запах новой машины, и мысли ее путались. Далеко ли до станции? Сколько стоит билет? Придется еще раз переночевать в гостинице. Как минимум. И куда девать собаку? Джесс слушала, как Норман негромко храпит за спиной, и мрачно думала, что черта с два теперь станет пылесосить заднее сиденье.
– Сейчас половина десятого, – нарушил тишину голос мистера Николса. Джесс замерла. – Сейчас. Половина. Десятого. – Он глубоко вздохнул. – Вот уж не думал, что скажу такое, но это хуже, чем быть женатым.
– Что, я слишком громко дышу?
Он резко распахнул свою дверцу:
– Боже праведный!
Мистер Николс зашагал через парковку. Джесс рывком села, глядя, как он перебегает дорогу и ныряет во флуоресцентное нутро мини-маркета. Через несколько минут он вернулся с бутылкой вина и упаковкой пластиковых стаканчиков.
– Вино наверняка дрянное, – сказал он, забираясь обратно на водительское сиденье. – Но сейчас мне наплевать. – (Джесс смотрела на бутылку.) – Перемирие, Джессика Томас? День был длинным. Неделя – паршивой. И хотя машина большая, она все же недостаточно велика для двух людей, которые не разговаривают друг с другом.
Мистер Николс посмотрел на нее. У него был усталый взгляд, и на подбородке начала пробиваться щетина. Как ни странно, так он выглядел более уязвимым.
Джесс взяла у него стаканчик:
– Простите. Я не привыкла, чтобы нам помогали. От этого я…
– Становитесь недоверчивой? Раздражительной?
– Я хотела сказать: «От этого я жалею, что слишком мало общаюсь с людьми».
– Ладно, – выдохнул он и опустил взгляд на бутылку. – Тогда давайте… Вот черт!
– Что?
– Я думал, здесь винтовая крышка. – Он глядел на пробку, как будто ее нарочно ему подсунули. – Отлично. Полагаю, штопора у вас нет?
– Нет.
– Может, попросить поменять?
– Вы взяли чек? – Мистер Николс протяжно вздохнул, но Джесс перебила: – Не надо.