Один плюс один…
Шрифт:
Деймон отсутствовал довольно долго. Вернувшись, он бросил на Мелани быстрый взгляд и встал к ней боком, прислонившись к столбику перголы и скрестив руки на груди.
Через некоторое время он спросил:
– Мне полагается извиниться?
– В этом нет необходимости. Мне жаль, если я обманула твои ожидания.
Деймон чуть повернул голову, и его губы едва заметно дрогнули в улыбке.
– Уж если мне не обязательно извиняться, то тебе и вовсе незачем. Я обещал, что не потребую от тебя выполнения
Его слова подействовали на Мелани как холодный душ. Если ей и требовалось какое-то подтверждение того, что желание Деймона не имеет никакого отношения к любви, то она его сейчас получила. Они подписали контракт, и срок его действия заканчивается через три месяца. После этого Деймон может считать себя свободным. А еще через два года они могут официально развестись и больше никогда не встречаться.
При этой мысли Мелани ощутила внутри какую-то сосущую пустоту. Она встала.
– Пойду в дом, здесь становится слишком жарко. Деймон испытующе посмотрел ей в глаза, потом опустил взгляд и вдруг воскликнул:
– Не двигайся!
Вздрогнув от неожиданности, Мелани замерла как вкопанная. Деймон быстро подошел, наклонился и поднял с пола почти у самых ее ног еще один осколок тарелки.
– Я его не заметил раньше. Не хватало еще, чтобы ты порезала и вторую ногу.
Мелани на всякий случай внимательно осмотрела пол. Деймон сделал то же самое, потом выпрямился и отступил.
– Кажется, теперь все чисто.
Войдя в дом с яркого света, Мелани в первый момент ничего не видела. Она остановилась, дожидаясь, пока глаза привыкнут к полумраку, и оглянулась. Деймон стоял на том же месте, сжав правую руку в кулак. Прямые плечи выдавали внутреннее напряжение.
Мелани не без труда отвела взгляд и побрела по коридору.
Остаток дня она провела в прохладной комнате, выходящей на теневую сторону, пытаясь сосредоточиться на книге. Но потом она не могла вспомнить, о чем читала.
На следующий день, придя с работы, Деймон сменил ей повязку. Мелани заметила, что у него в центре правой ладони тоже наклеен пластырь.
– Что у тебя с рукой?
– Ничего особенного. Отлично, твоя рана быстро заживает, никаких признаков инфекции. – Он распечатал новую полоску пластыря и наклеил на рану.
– Спасибо. Может, мне сделать то же самое для тебя?
– У меня простой порез, я легко могу обработать его сам.
– Мы составляем хорошую пару, – заметила Мелани, пока Деймон убирал в шкаф аптечку. – Ты уверен…
– Я же сказал, что со мной все в порядке! – рявкнул Деймон.
Мелани опешила от подобной грубости. Деймон с ненужной силой захлопнул дверцу шкафа, потом повернулся к Мелани.
– Извини, я не должен был на тебя орать. Спасибо за заботу, но давай просто забудем о моей руке, хорошо?
В его голосе почему-то вдруг послышалась усталость.
Мелани
Через пару дней Деймон уже ходил без пластыря на ладони. Рана на ноге Мелани заживала дольше, но, когда зажила, от нее не осталось и следа.
По вечерам Деймон часто закрывался в спальне и работал на своем ноутбуке. Мелани тоже стала брать работу на дом. Иногда она привозила целый ящик книг и документов, раскладывала их на обеденном столе и допоздна разбирала, сортировала, делала пометки.
Когда принц в очередной раз заглянул в библиотеку, чтобы поинтересоваться, как идут дела, Мелани попросила прислать переводчика.
– А еще, Ваше высочество, мне кажется, кто-то должен написать историю острова.
Все материалы для этого уже есть.
– Может, вы займетесь этим? Мелани покачала головой.
– Нет, это должен делать коренной житель острова, человек, который здесь вырос. Не зная языка и местных обычаев, я могу что-то упустить или понять неправильно.
Принц пообещал найти подходящего человека.
– У нас на государственной службе состоит немало образованных людей, и они не слишком загружены работой.
Через несколько дней принц снова появился в библиотеке, на этот раз – в сопровождении Сэма Фатулулу.
– Миссис Ривз, вот вам переводчик и историк.
Молодой человек явно горел желанием приступить к работе. Несмотря на болтливость, он оказался хорошим помощником, энергичным и трудолюбивым. Мелани передала ему документы и попросила не только перевести, но и классифицировать.
Сэм оказался дотошным исследователем. Если ему попадалось какое-то незнакомое старое слово, он обращался за помощью к старожилам и не успокаивался до тех пор, пока не разберется до конца.
Как-то вечером за обедом Мелани с энтузиазмом рассказывала Деймону о деловых качествах Сэма. Деймон молча слушал ее, потом, проглотив последний кусок жареной свинины, сухо заметил:
– Ко всему прочему он без ума от тебя.
– Ерунда, ему просто нравится этим заниматься, – возразила Мелани. – Принц говорил, что государственные служащие недостаточно загружены. Вероятно, Сэму впервые досталось столь серьезное и интересное задание. Он любит такую работу.
– Что ж, в добрый час – коль скоро это все, что он любит.
Мелани замотала головой.
– Деймон, ты лаешь не на то дерево!
Она доела, отодвинула тарелку и потянулась за стаканом с водой.
– Благодарю покорно, – язвительно протянул Деймон. – Сначала ты называешь меня собакой на сене, потом говоришь, что я лаю не на то дерево. Может, у тебя есть в запасе и другие собачьи сравнения для меня?
Мелани метнула на него убийственный взгляд, но заметила в его глазах насмешливые огоньки. Она испытала такое огромное облегчение, что невольно рассмеялась.