Один шаг до любви
Шрифт:
Дейдре вдруг растерялась. Хантер так деловито рассуждал о всяких способах, к которым надо было «прибегать, чтобы снять напряжение и не мучиться от желания», что ей стало казаться, будто он говорит о каких-то механизмах, о чем-то формальном, совершенно далеком от любви. И ей уж совсем не хотелось вдаваться в подробности этих «способов», которыми он пользовался во время близости с другими женщинами. Особенно с леди Кэролайн. Мысль о том, что в жизни Хантера было уже немало женщин, приводила Дейдре в отчаяние.
Но ей не стоит думать об этом. Ведь
– Надо принять ванну.
– И потом поесть?
– Да, нас внизу ждет накрытый стол.
– Пока ты будешь в ванной, я принесу нам сюда чего-нибудь.
– Отличная идея. Только накинь что-нибудь на себя. Если Мод увидит тебя в таком виде, у нее случится апоплексический удар.
– Ничего с ней не случится. Она просто подумает, что я спустился вниз за едой из своей комнаты.
– А где твоя комната?
– Полагаю, напротив твоей. Она отнесла туда мой саквояж перед тем, как я поехал за тобой.
– Неужели?
Дейдре проворно выскочила из постели, надела шелковый халат и выбежала в коридор. Хантер торопливо влез в брюки и поспешил за ней. Она пробежала по холлу и рывком распахнула дверь комнаты, которую якобы Мод отвела Хантеру. Что ж, постель действительно разобрана, и на ней одежда Хантера. Дейдре вспомнила: Мод говорила ей о том, что собирается приготовить комнату для «ее мужчины».
– Я могу переночевать где-нибудь в другом месте, если ты не хочешь, чтобы я оставался здесь.
– Все в порядке. У тебя есть здесь и ванная комната. Принеси, пожалуйста, какой-нибудь еды снизу. А я пока помоюсь. Нам надо поговорить.
Хантер попытался разглядеть выражение лица Дейдре, но она поспешно шагнула в полумрак коридора и скрылась от его внимательных глаз. Через мгновение она исчезла за дверью своей комнаты. Дейдре знобило, и ее нервы были напряжены до предела. Пока ванна наполнялась водой, она вышла в комнату, налила себе бокал вина и вернулась в ванную. Заколов шпильками волосы, Дейдре сняла халат, опустилась в воду и сделала несколько глотков вина, надеясь, что это поможет привести ее мысли в порядок. Пока Хантер не вернулся, ей нужно как-то определиться со своими чувствами, эмоциями, найти смысл… Боже, какой такой смысл она пытается найти! Их с Хантером отношения изначально были лишены какого бы то ни было смысла. Одно только понятно – она любит его. И в этом-то и заключается весь смысл.
И еще вот что… Радоваться ли, что он защищает ее от появления на свет незаконнорожденного ребенка, или огорчаться тому, что он не хочет иметь от нее ребенка?
Господи, что за нелепые мысли?! Ведь у нее масса замечательных планов на будущее. Колледж. Работа. Участие в движении суфражисток. Можно ли добавить к этому списку еще и ребенка с мужем? И будет ли Хантер хорошим мужем? Он, похоже, принадлежит к тому типу мужчин, которые никогда не становятся ни мужьями, ни отцами.
Дейдре поставила бокал на столик и накрыла руками грудь, словно защищалась. Как
– Дейдре! – раздался голос Хантера.
От неожиданности Дейдре чуть не вскрикнула.
– Я не слишком долго отсутствовал?
Дейдре улыбнулась, увидев Хантера с двумя тарелками в руках.
– Давай скорее все это сюда, а то я скончаюсь от голода. Хантер поставил тарелки на маленький столик около ванны и посмотрел на айсберги из разноцветных пузырьков, плавающие по поверхности воды.
– Тебе так нравится?
– Давай забирайся сюда. Тебе тоже понравится.
– Ты хочешь, чтобы от меня пахло, как от щеголя-француза? – Глаза Хантера грозно сверкнули. Затем его взгляд смягчился. – Двигайся.
Дейдре подтянула колени к подбородку, Хантер поставил одну ногу в воду и стал так внимательно всматриваться в клочья пены, как будто ожидал, что из воды вот-вот появится гремучая змея. Наконец он сел, вода всколыхнулась и оставила на его волосах, росших на груди, разноцветные пузыри. Было видно, что Хантер все еще злился.
Дейдре едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Она передала ему тарелку.
– Ешь. Ты выглядишь отлично.
– Если ты хоть одному человеку расскажешь о том, что здесь видела, берегись.
Дейдре засмеялась и взяла с тарелки кусок курицы. Она ела быстро, глотала куски, почти не чувствуя вкуса еды. Через мгновение Дейдре ощутила прикосновение на своем бедре. Она перестала жевать и бросила сердитый взгляд на Хантера:
– Подожди. Неужели ты не видишь, как я тороплюсь? Я просто умираю от голода.
– Это моя маленькая месть.
Дейдре склонила голову набок и улыбнулась:
– Придется мне покормить тебя, чтобы и ты занялся делом.
– Я голоден, но я хочу только тебя.
Дейдре отставила тарелку и опустила руки в воду. Через мгновение она уже нашла то, что искала. Лицо Хантера мгновенно сделалось серьезным, и из его груди вырвался тихий стон. Дейдре улыбнулась. Ей было приятно ощущать свою власть над ним. О, как она хотела его. Но эта власть над Хантером была и властью над ней самой.
– Сейчас я покажу тебе, что я делаю с теми женщинами, которые имели неосторожность подразнить меня.
Хантер слегка приподнял Дейдре и, посадив на колени, придвинул к себе.
Когда он начал двигаться внутри ее, Дейдре застонала.
– Ты уже не смеешься?
– Нет, – ответила она, вздрогнув.
– Ты еще будешь дразнить меня?
– Я хочу тебя.
Толчки стали сильнее и быстрее.
– Вряд ли тебе понравится то, что скажет завтра Мод, войдя в ванную комнату.
Из груди Дейдре вырвался крик, заполнивший собой, казалось, весь огромный пустой дом, но это совершенно не беспокоило Дейдре.
Глава 21