Один шаг в Зазеркалье. Герметическая школа (Книга первая)
Шрифт:
– Нам с тобой в разные стороны, – заметил я.
– Может быть, возьмем его к Сольвейг? – неожиданно предложил Джи. – Ее может позабавить такая поучительная история.
– Не выйдет из этого добра, – вздохнул я, – но пусть будет по-вашему.
Джи представил Федю Оленьке как забавного чудака, и она, радуясь нашему появлению, пригласила всех за накрытый стол. Федя ел жадно и быстро; видно было, что в дурдоме кормили плохо.
Я думал о своем и, когда мы поужинали, решился спросить у Джи:
– Что такое верность ученика?
– Этот вопрос и для меня имеет решающее значение.
Джи обвел нас взглядом и неожиданно произнес:
– Иисус сказал: “Кто пойдет за Мною, тому открою Царство Небесное”. Но за Ним никто не смог пойти, кроме редких единиц. Смог бы ты пойти за своим Мастером в любой уголок Вселенной, куда бы он ни направился?
– Я пойду за вами куда угодно, – ответил я.
– Тогда тебе предстоит многое сделать для нашего направления, а также попутно трансформировать себя, – ответил Джи. – Но главное – принять страдание, которое возникнет в связи с этим. Это твоя плата. Не настраивайся на кайф и просветленное бытие. Наш удел – страдание за всю Вселенную, которую надо спасти. Мы идем самым трудным путем. Стань рыцарем. Пусть твое сердце покроется ранами страданий, а не плесенью наслаждений. Никогда не отвечай злом на зло, лучше попробуй вобрать побольше чужого гнева в себя и там, внутри, все это перестрадать, преобразовав в плюс. Этим ты очистишь свое сердце и облегчишь путь другого существа.
Не забывай, что пришлось перестрадать очень многим людям, чтобы дать тебе возможность войти в школьное пространство. Оправдай их доверие. Восторг и радость, боль и страдание – это все ты должен принять в равной степени, не отрекаясь ни от одного, ни от другого.
Каждая человеческая душа подобна невесте, ждущей жениха. Каждая душа достойна любви, но редкая способна принять эту любовь и донести до брачного ложа, не расплескав своей верности и преданности.
Ты должен вытравить в себе ревность, которую будешь испытывать всегда при брачном союзе божества и достойной невесты – души.
В этот момент волна золотистой энергии влилась в мою душу, и слова Джи навечно запечатлелись в ней.
Я поискал взглядом Сольвейг, чтобы увидеть, как в ее глазах отражается этот золотистый свет, но в комнате ее не было. Тогда я заглянул в детскую и увидел Федю, устроившегося возле детской кроватки. Ольга, присев рядом, поправляла одеяло. Федя рассказывал мальчику сказку о волке и семерых козлятах.
– Трудно маленькому козлику без папы. Папа и конфеток купит, и серого волка прогонит... – говорил он задушевным голосом.
Сольвейг улыбалась, и от ее милой улыбки мне стало не по себе.
– Что ты здесь делаешь, Феденька? – спросил я, не веря своим глазам.
– Ты разве будешь заботиться о несчастном мальчике? – прошептал он.
Я подошел к Джи и обеспокоенно сообщил:
– Феденька не дурак – он уже вьет себе гнездо.
– Перестань думать только о своем шкурном интересе, – ответил Джи. – Космос устроен так, что во всем устанавливается некое равновесие. Надо подумать и о Сольвейг – пусть и ей живется хорошо.
– И вы думаете, что с этим недорослем ее душа ощутит великолепие жизни? А ведь у нее есть возможность изменить всю свою жизнь и устремиться к Духу!
– Стремиться к Духу – это не всегда комфортно. Сквозь тернии к звездам пролегает Путь, и на каждом шагу необходима жертва.
Вдруг раздался настойчивый телефонный звонок. Сольвейг подняла трубку и тут же передала ее мне.
– Наконец-то я тебя отыскал, – взволнованно и торопливо говорил Михаил. – Звоню из автомата; ко мне нельзя, за домом установлено наблюдение. Думаю, что они хотят выловить всех моих друзей. О том, куда вы отвезли мою литературу, я даже не хочу знать, иначе они все выпытают из меня. Как только вы скрылись, они тут же забрали всю мою библиотеку, предъявив ордер на обыск, и целый день продержали меня в камере. Выпустили только сейчас под большой денежный залог, как я уверен, для тайного наблюдения за мной. Прошу не звонить мне и не появляться в моем районе.
Как только я положил трубку, раздался новый телефонный звонок.
– На этот раз – Фея, – сказала Сольвейг.
Джи подошел к телефону. По мере того как менялось выражение его лица, я понял, что произошло нечто необычное. Он поднялся и произнес:
– Господа, позвольте откланяться, нам надо срочно выезжать в Москву по неотложным делам. Библиотеку Михаила оставляю на хранение тебе, Сольвейг, для укрепления твоего магнитного центра. Я надеюсь, ты вырастешь, изучая ее.
– Может быть, вы еще останетесь? Я так и не успела сказать вам самого главного, – грустно произнесла она.
– Моя милая девочка, я бы с большим удовольствием остался, но не могу. Может быть, мы еще встретимся, – в его взгляде отразилась неземная любовь.
Я исподлобья наблюдал, как Федя вьется вокруг нашей Сольвейг и уже уверенно обнимает ее за плечи. Мне вдруг вспомнился сюжет из книги “Тысяча и одна ночь”: прекрасная юная пери, возлюбленная царя, покидает по ночам роскошный дворец, потому что ее влечет общество черного раба, уродливого и горбатого, который осыпает ее проклятьями и побоями.
– Вы, ребята, не переживайте, поезжайте по своим делам, я об Олечке замечательно позабочусь, – хлопотливо ворковал Федя.
– Только не слишком усердствуй, – нахмурился я.
Джи вызвал такси по телефону; взгляд его стал необычно серьезным и отрешенным. Наспех распрощавшись, мы вышли на улицу. Быстро забрав Фею и багаж из квартиры Светланы, отправились на вокзал, купили билеты на первый же поезд в Москву и вскоре сидели в купе, обсуждая события последних дней.
<