Одинокие звезды
Шрифт:
Он повел меня через просторный двор, и на какую-то безумную минуту нас остановили два азакианца, развалившиеся под большим серебряным деревом. Зарак заговорил с ними на языке, которого я не понимала, а потом они повернулись ко мне и поздоровались. Они снова коротко заговорили на своем родном языке, что, конечно, напомнило мне предыдущее замечание Зарака о его искусной речи, и я почувствовала, как мое лицо вспыхнуло.
Наконец мы оторвались от разговора и продолжили путь через двор к гостевым покоям. Мы встретили еще азакианцев, таращившихся на меня, среди них был человек. Это было так странно, что каждый азакианец, который нам встречался,
— Все хотят поговорить с нами, — прорычал он с явным разочарованием в голосе.
Еще одна большая медная дверь. Потом мы вышли в длинный коридор, который вел в мою комнату. Когда дверь за нами захлопнулась, Зарак положил руку мне на поясницу и зашагал быстрее. Я ускорила шаг. Коридор казался длиной в милю. Мы не могли добраться до комнаты достаточно быстро.
Зарак взялся за дверную ручку, поворачивая ее. Я переступила через порог, и в тот момент, когда я вошла в комнату, Зарак схватил меня за талию. Одним быстрым движением он закрыл дверь, развернул меня, прижался своим телом к моему и притиснул к стене.
Потом его губы нашли мои, сильные и теплые, когда он поцеловал меня. Наконец-то.
И это был не просто поцелуй. Это был поцелуй, который запрокинул мои волосы назад, от которого все мое тело затрепетало, задрожало и стало горячим в одно мгновение. Иногда первый поцелуй может быть неловким, неуверенным, как двое людей узнают друг друга в первый раз. Но в том, как Зарак поцеловал меня, не было ничего неловкого — и определенно ничего робкого. Он взял мое лицо в свои руки и поцеловал меня, как будто это было то, для чего мы были рождены, и когда наши языки встретились, наши губы соединились, как идеальные кусочки головоломки, наша страсть друг к другу стала как физическая сила.
Я прижалась к нему всем телом, отчаянно желая ощутить каждый миллиметр его. Наше дыхание вырывалось тяжелыми вздохами. Я чувствовала легкость, словно парила в воздухе, мой рациональный мозг, казалось, отделился от тела, и в голове вертелось лишь одно слово сотни и сотни раз:
Да, да, да.
Был ли когда-нибудь более совершенный поцелуй? Я не могла себе этого представить. Я думала об этом поцелуе, мечтала об этом поцелуе с тех пор, как впервые увидела Зарака. Мне было интересно, будет ли поцелуй неистовым, или грубым, или нежным, или мягким, или…
Да, да, да.
Все это и многое другое.
Не знаю, как долго мы целовались. Время, казалось, испарялось вокруг нас. Все, что я знаю, это то, что в какой-то момент мой рот оторвался от его. Он бросился на меня, еще раз сжал мою губу, а затем открыл глаза и посмотрел на меня.
— Раздевайся, — сказал он. — Я хочу поклоняться тебе.
Дрожащими руками я пыталась расстегнуть жемчужные пуговицы. Зарак стоял и смотрел, не сводя с меня зеленых глаз. Пуговица отскочила и покатилась по полу. В тот момент меня ничто не волновало, кроме Зарака. Он был всем, что имело значение: его глаза, его губы, его руки.
Моя блузка слетела и упала на пол. Следующим был лифчик, бледно-розовый с кружевами. Зарак вздохнул, и я улыбнулась. Странно, но я ни на йоту не смутилась перед ним. Меня не волновало, понравилось ли ему то, что он увидел, это было видно по его глазам.
Прежде
Затем одним быстрым движением он опустился на колени и просунул руки мне под юбку. Я почувствовала, как его пальцы схватили мое нижнее белье и стянули его вниз, затем его руки двинулись вверх, вдоль моих икр и бедер.
— Ты такая красивая, — сказал он.
— А ты не собираешься раздеться? — спросила я, выбивая нижнее белье из-под ног.
— Я же говорил тебе, Кассандра, — сказал он, снимая с меня юбку. Все еще стоя на коленях передо мной, Зарак посмотрел на меня и закусил губу. — Я хочу поклоняться тебе. И вот что я собираюсь сделать.
Он целовал меня повсюду, от ног до лба, останавливаясь по пути, чтобы подразнить и прикусить, посылая трепет теплого восторга по всему моему телу. Потом он поднял меня на руки и отнес на большую кровать в углу комнаты, ту, что свисала с потолка на веревках.
Он поставил меня в центр, затем снова начал долгий, томный процесс, целуя меня везде.
Я чувствовала, что схожу с ума. Все мои нервы трепетали и гудели, и каждый поцелуй, который он оставлял на моей обнаженной коже, посылал новую и более мощную ударную волну через меня. Мой разум снова погрузился в безмолвные грезы, все слова, кроме одного, исчезли:
Да, да, да.
Затем его рот двинулся по моему животу к моему лону — его дыхание было теплым, его губы невероятно мягкими, а язык, как волшебная палочка, уводил меня все дальше и дальше в экстаз. Я ахнула, выгибая спину, и почувствовала, как кровать начала медленно раскачиваться взад и вперед. Мои бедра затряслись по обе стороны от его головы, и я невольно вцепилась пальцами в простыни.
Зарак поднимал меня все выше и выше, точно зная, когда продвигаться медленно, а когда быстро. Как будто он знал каждый миллиметр меня, точно знал, что мне нужно. Мы обменивались вздохами и стонами, слова были совершенно не нужны.
И как раз в тот момент, когда мне показалось, что я вот-вот разлечусь на миллион кусочков, Зарак скользнул пальцем глубоко внутрь меня, подводя тем самым меня к краю. Мое тело омыло горячей волной удовольствия.
Да, да, да.
Я потеряла контроль над собой, задыхаясь, корчась в экстазе. Кровать раскачивалась взад и вперед, когда я кончила, мои бедра крепко прижались к голове Зарака. Мир вокруг меня стал серебряным и золотым, сверкающим и теплым, пульсирующим светом и красками.
Медленно, очень медленно мой оргазм утих, отступая, как волна. Мои бедра перестали дрожать. Звуки вернулись ко мне: я слышала тяжелое дыхание Зарака и чувствовала, как бешено бьется мой пульс.
Он запечатлел последний поцелуй на внутренней стороне моего бедра и посмотрел на меня.
— Я мог бы делать это с тобой каждый день, — сказал он со вздохом.
— Я не возражаю, — улыбнулась я.
Глава 13
Зарак хотел провести остаток ночи, исследуя каждый сантиметр тела Кассандры. Он хотел точно знать, как это работает: что заставляет ее вздыхать, что заставляет ее задыхаться, что заставляет ее стонать, что заставляет ее ноги сильно дрожать, из-за чего ее голос становится глубоким и гортанным. Но для этого еще будет время — по крайней мере, он на это надеялся.