Одна ночь с тобой
Шрифт:
— Воксхолл, — ответила Джейн.
Глава 12
Воксхолл изобиловал посетителями, голоса которых сливались в неумолчный глухой гул, громкостью соперничавший с оркестром. Даже стоя снаружи, Сет задыхался. Ему не хватало воздуха. Воздуха и пространства.
Он почти мгновенно решил, что Фиона Манчестер не годится ему в жены. Она не могла заставить себя взглянуть ему в лицо. Что тут скажешь, вполне обычная реакция, особенно у женщин. Ему бы уже пора к ней привыкнуть и не ждать чего-либо иного. Можно, разумеется, обозвать его дураком, но Сету нужна жена,
Когда он заговорил с Фионой, она лишь мгновение смотрела ему в глаза, после чего ее взгляд скользнул по его шраму и переместился куда-то в сторону, словно испуганная птичка.
Было, впрочем, и еще кое-что. Фиона выглядела так, словно при неосторожном обращении могла сломаться. Она напомнила Сету хрупкую хрустальную статуэтку, с которой следует вести себя чрезвычайно осторожно. Словом, это была совсем не та женщина, которую он желал бы видеть в своей постели.
Перед внутренним взором Сета встал образ высокой крепкой девушки в золотистом платье. Вот с ней он мог не бояться, что причинит ей боль. «И с Джейн тоже», — ненавязчиво подсказал ему внутренний голос. Роскошное тело, распиравшее в нужных местах невзрачное платье, было словно создано для ласк возлюбленного.
Ладони у Сета зачесались, и он сжал их в кулаки, мысленно обозвав себя идиотом. Джейн была не из тех, с кем можно затеять мимолетную интрижку. Иначе он не отстал бы от нее сегодня днем, ведь он сгорал от неукротимого, яростного, словно прилив, желания овладеть ею. Вот такую, как она, можно смело брать в жены. Увы, она не для него. Он, конечно, мог оставить прошлое позади, но еще не окончательно сошел с ума, чтобы вновь попытаться стать членом клана Спенсеров, пусть даже с помощью женитьбы на старшей дочери.
А вот на Фионе Манчестер он вполне мог жениться. Их брак будет основан на вежливости — что ему и было нужно.
Но главный вопрос, напомнил себе Сет, заключался в том, сможет ли он доверить Фионе заботу о Джулианне. Только это сейчас и имело значение. Ему следовало сосредоточиться на этом, а не на собственных желаниях.
— Лорд Сент-Клер, неужели вам скучно? — осведомилась Фиона Манчестер, игриво коснувшись его руки своим веером.
Вне всякого сомнения, это был заранее отрепетированный жест. То, что она заставила себя флиртовать с ним, несмотря на явное отвращение, которое к нему испытывала, свидетельствовало о том, что перед ним честолюбивая карьеристка, каковую он угадал в ней с первого взгляда.
Сет уже открыл было рот, чтобы ответить, но тут же замер при виде другой женщины, спрашивая себя, действительно ли видит ее или же она просто стала продолжением тех сладких сновидений, что преследовали его последнее время. Одетая в знакомое платье из золотистой ткани, она пробиралась сквозь толпу, ловко увертываясь от рук, которые жадно тянули к ней мужчины, чтобы увлечь в свой круг.
Аврора двигалась неуверенно, часто останавливаясь и вытягивая шею, словно высматривала кого-то. Она снова надела черное домино, и при виде нее у Сета перехватило дыхание, как и в прошлый раз. Золотистые бриллианты у нее на шее тепло мерцали в свете ламп и фонариков.
Сет тряхнул головой, говоря себе, что она не может быть настоящей. Не может находиться здесь.
Тем не менее он вдруг поймал себя на том, что идет к ней, покинув своих собеседников и заставив ошеломленную мисс Манчестер умолкнуть на полуслове. Сет целеустремленно направлялся к загадочной незнакомке. Кровь бурлила у него в жилах, отбивая барабанную дробь в ушах, заглушавшую грохот оркестра. Пока Сет пробивался сквозь толпу, другие мужчины тоже останавливались, чтобы полюбоваться одинокой прелестницей, и тогда он наконец убедился в том, что она не видение, а настоящая женщина. Женщина из плоти и крови. Его Аврора, вырвавшаяся на свободу, чтобы беспрепятственно царить в ночи. Сет говорил себе, что это безумие — так увлечься женщиной, лица которой он даже не видел и имени которой не знал, но при этом он не останавливаясь двигался к ней, словно дикая кошка в джунглях, выслеживающая свою добычу.
Теперь она от него не убежит. Теперь он не сваляет дурака, позволив ей ускользнуть от него. Только не ей, женщине, от одного вида которой кровь начинала играть у него в жилах. Она смотрела на него без страха, без отвращения во взоре. С неуловимым, доселе не ведомым Сету выражением, которое было сродни восхищению. «Вот она, — подумал он, — женщина, которую я смогу взять… и, быть может, даже удержать».
Всеми фибрами души впитывая ее облик, Сет поклялся, что поверит всему, что прочтет в ее глазах. Пусть даже только на сегодняшнюю ночь. Всего на одну ночь он позволит себе поверить, что заслуживает того, что обещали ему ее блестящие глаза, опушенные густыми ресницами, и, дьявол его забери, ее тело.
Джейн ощутила присутствие Сета раньше, чем увидела его. Спину ей обдала волна жара, и волосы у нее на затылке зашевелились от знакомого предвкушения. Тихонько ахнув, она отняла руку от каменной балюстрады, на которую опиралась, и резко обернулась, оказавшись лицом к лицу с Сетом. Он был один, его спутников нигде не было видно. Как и леди, которую, как предполагалось, он должен был оценить в качестве будущей супруги.
А Джейн уже представляла себе, что найдет его запутавшимся в сетях другой женщины. Несмотря на то что она вновь намеренно надела золотистое платье и черное домино, леди Гутри опасалась, что Сет будет настолько очарован своей будущей невестой, что не обратит на нее внимания. У Джейн едва не закружилась голова от облегчения, когда она увидела, что он не сводит глаз с ее лица, глядя на нее с прямодушной откровенностью.
Джейн открыла рот, чтобы сказать что-нибудь, поразить его остроумным приветствием, изречь какое-нибудь саркастическое замечание, коих она вдоволь наслушалась за те годы, что подпирала стены бальных залов, глядя на дебютанток.
Но прежде чем Джейн успела вымолвить хоть слово, Сет схватил ее за запястье и потащил за собой, уводя прочь со двора на одну из многочисленных полутемных извилистых тропинок. Он старательно избегал ярко освещенной центральной аллеи, по которой прогуливались парочки и группы гостей, и выбирал дорожки потемнее, на которых рассталась со своим целомудрием не одна горничная и замужняя дама.
Тем не менее Джейн обнаружила, что по-прежнему не может произнести ни слова, и ей оставалось лишь молча следовать за Сетом, стараясь не отстать и молясь про себя, чтобы отчаянно бьющееся сердце не выскочило у нее из груди. Она пришла сюда, чтобы доказать самой себе, что никто не может помыкать ею и что, похитив ее платья и драгоценности, невозможно с такой же легкостью подчинить себе ее душу и разум. А еще, если уж быть честной до конца, она пришла в Воксхолл потому, что хотела дать своему иссушенному, исстрадавшемуся сердцу вволю испить того, в чем ему так долго было отказано. Чтобы закончить то, что началось сегодня в городском особняке Сета.