Однажды в Париже
Шрифт:
Анри растерянно отошел от двери.
Он знал, что все плохо, но не думал, что настолько. Разумеется, Катрин была достойна не только герцогской, но и королевской короны. И все же он надеялся, он верил, что однажды сумеет с ней объясниться!
Опоздал! Опоздал…
Значит, ее улыбки были всего лишь знаком вежливости? Ну что же, придется это как-то пережить… или вызвать на дуэль герцога? Смерть королевского внука ему, конечно, не простят. Значит, в лучшем случае — изгнание из Франции?.. Батюшка де Меркера — неугомонный бунтовщик, а значит, все аристократы французского двора кинутся ему на помощь. И они вполне могут добиться эшафота для дуэлянта… А несостоявшаяся
Вообразив себе этакое светлое будущее, де Голль понял, что если останется сейчас в гостиной, то примется бить посуду или, боже упаси, разругается с кузеном из-за какой-нибудь ерунды.
Поэтому он сбежал.
Прогулка по февральскому Парижу — сомнительное удовольствие. Но холодный ветер отлично прочищает то вещество, что находится в голове. Анри вдруг осознал, что сам во всем виноват. Откуда Катрин было знать, что он собирается предложить ей руку и сердце? Но где и как теперь ее искать?
Гвардейцы его преосвященства редко бывали в Лувре, и уж, во всяком случае, не в покоях ее величества королевы Анны. Там-то Катрин можно было встретить наверняка. Но как туда попасть?.. Идти в отель Рамбуйе Анри не мог. Караулить возле дома тетушки тоже нелепо.
В конце концов он вернулся к де Мортмарам. И вовремя. Эжен после затянувшейся ссоры с матушкой как раз выскочил из дома, не разбирая дороги. Анри вовремя выдернул его из-под оскаленных конских морд, не дав погибнуть под копытами лошадей и колесами экипажа.
Следом выбежал Гаслен с плащом, шляпой и шпагой хозяина.
— Я назло ей женюсь на старой ведьме дю Пиль! — выкрикнул спасенный.
К счастью, де Голль понял, откуда такое безумное намерение, и не стал задавать лишних вопросов.
Пожилая госпожа дю Пиль, вдова чиновника Высшей счетной палаты, искала себе молодого мужа. Она подошла к этому делу практически. Весь Париж знал, что будущий супруг будет получать что-то вроде ренты — по три тысячи экю дважды в год, но при условии обязательных, частых и добросовестных супружеских отношений! Пока что парижане подозревали, что избранником станет часто бывавший у нее поэт Жан-Франсуа Серазен. Но у Серазена были и свои доходы, позволявшие ему содержать карету и лошадей. Потому он мог обойтись и без такого радикального средства спасения от голодной смерти. Мадам де Мортмар, конечно же, знала про затеи вдовы и скорее собственноручно заколола бы госпожу дю Пиль кинжалом, чем допустила бы такой брак.
— Пойдем-ка пройдемся, братец, — предложил Анри. — А можем зайти куда-нибудь, выпить по бокалу бургундского. Или же ко мне. Мой старый Бернар умеет готовить горячее вино с пряностями. Он научился этому в Эльзасе… Гаслен, помоги господину пристегнуть плащ.
С минуту де Голль со слугой приводили Эжена в порядок. Наконец Анри с удовлетворением сказал:
— Вот теперь ты снова похож на приличного молодого человека.
— А я не хочу сегодня выглядеть прилично! Я хочу пойти туда, где можно напиться вдрызг! — с вызовом ответил кузен. — Чтобы никуда сегодня больше не ходить и никому не предлагать руку и сердце! Что, в самом деле, за блажь — непременно женить меня на фрейлине?!
— Тебе еще рано жениться, — серьезно сказал Анри. — И к тому же скоро война. Ты ведь не захочешь оставить молодую жену вдовой?
Де Голль имел в виду, что Пикардийский полк, в котором служил (по крайней мере, считалось, что служил) его родственник, непременно отправят в поход одним из первых, едва Франция снова вознамерится вмешаться в разборки самых воинственных европейских монархов — императора Священной Римской империи Фердинанда II и шведского короля Густава II Адольфа.
— Скорее бы война! — патетически воскликнул Эжен. — Там я надежно спрячусь и от матушки, и от ее брачных затей! Моя матушка — истинная находка для «серого кардинала»! Он же всюду держит своих шпионов и…
— Тише, дорогой кузен! — Анри вынужден был буквально дернуть за рукав разошедшегося виконта. — Иначе почувствуешь это на своей шкуре!
Несколько прохожих уже остановились, ожидая новых разоблачений, но де Мортмар вовремя опомнился.
— Матушка уже побывала у десяти теток, двадцати кузин, — продолжил он вполголоса, — и узнала-таки, чем на этой неделе будет заниматься мадемуазель де Бордо. А ее бы в Мадрид послать, она бы все тайны мадридского двора за сутки выяснила!
— Значит, именно там тебе нельзя показываться?
— Хоть бы нашлась добрая душа, заперла меня в Бастилии и не выпускала, пока эта достойная девица не обвенчается с герцогом!
Анри вспомнил о приказе кардинала, который постоянно носил с собой. Но туда уже было вписано имя де Гонди.
— Не может же эта особа быть одновременно повсюду? У нее есть обязанности при дворе. А ее величество королева Анна, говорят, не очень-то любит, когда фрейлины отпрашиваются и разъезжают по гостиным, — как можно спокойнее напомнил де Голль.
— Да, но если Катрин выйдет за герцога де Меркера, а он, что ни говори, племянник его величества, то чуть ли не войдет в семейство Бурбонов, и с этим придется считаться, — вздохнул Эжен.
— Молодой де Меркер — всего лишь сын единокровного брата его величества от фаворитки. Таких братьев у нашего доброго короля не счесть.
— Но не всех признали в Лувре! Иные живут где-нибудь в Наварре и понятия не имеют, кто их батюшка. Так что герцог будет возить невесту по всей родне. И не только по родне. Матушка дозналась: мадемуазель де Бордо просила жениха, чтобы он непременно отвез ее к Нинон! И он…
— К Нинон де Ланкло?! — все хладнокровие Анри куда-то вмиг подевалось.
— В Париже всего одна Нинон, мой дорогой кузен, — снисходительно усмехнулся де Мортмар. — Добродетельной фрейлине хочется посмотреть на жрицу любви! Как будто при дворе мало шлюх… Ладно, бог с ней! Идем пить, Анри! Я так зол, что просто обязан напиться. Матушка считает, что я завтра же должен быть у мадемуазель де Ланкло! Что я должен отбить у герцога невесту!.. Нет, я до самой свадьбы буду пьян как сапожник! Идем, мой друг, я просто не могу сейчас оставаться трезвым, иначе просто лопну от злости!..
Де Голлю удалось добиться одного: Эжен согласился напиться у него дома. Они послали Бернара за лотарингским кишем, жареной пуляркой и фаршированным молочным поросенком — блюдами достаточно жирными, чтобы сопровождать большое количество крепкого вина. Гаслен же взял пустую корзину и полчаса спустя вернулся с полной. Теперь оттуда торчали бутылочные горлышки.
Однако стоило Анри и Эжену сесть за стол, как явился третий гость — гвардеец из роты де Голля, Ги де Лараме, их общий родственник. Втроем, известное дело, пить веселее, чем вдвоем. Ну а вчетвером веселее, чем втроем! Следуя этой мудрости, де Голль послал слугу за своим соседом — молодым аббатом, приехавшим откуда-то из Перигора хлопотать о бенефиции. Аббат, на радость собутыльникам, оказался разговорчивым, знал много застольных историй, пригодных для мужской компании, и в результате де Мортмар к третьему часу ночи стал совершенно счастлив.