Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Одуванчик в тёмном саду
Шрифт:

— Не будем, — заверила я и так же мысленно послала парню благодарность за понимание и сочувствие по поводу усталости.

Пару минут после того, как Илуватор и его милые паучки скрылись из виду, все молчали. Потом Жизель решительно насупилась, взяла одну из незаметно доставленных тряпок и плюхнула ее прямо в фонтан. На меня и на своего будущего мужа она демонстративно не обращала внимания еще, примерно, минут пять, в течение которых с упорством енота полоскала тряпку в воде. А потом не выдержала:

— Я слышала! Ты нарочно это придумала, чтобы меня унизить?

Это ты предложила лорду Илуватариону заставить меня мыть здесь все руками!

Вот же… менталка начинающая. Впрочем, оно и к лучшему. Потому как, судя по высказанным претензиям, слышала мелочь далеко не все из нашей мысленной беседы с эльфом, а только то, что я в запале подумала слишком громко.

— Причем тут унижение? — я отобрала у нее тряпку, выжала и положила на бортик, а потом кивнула юному добровольцу: — Набери воды в ведра, незачем портить весь фонтан, — и снова обратилась к Жизель: — Лучше было бы, если бы он устроил разборки со стражей и подземельями? А так подумаешь, пара часов работы, и здесь будет чисто. Тем более втроем мы еще быстрее справимся.

— Я принцесса! Мне не пристало… — привычная маска избалованной куклы неожиданно подвела хозяйку. Она сама поняла, как нелепо это выглядит со стороны. И добавила упавшим голосом: — делать глупости…

— Да ладно, иногда можно, — совершенно неожиданно подал голос до сих пор молчавший парень. Он засучил рукава своей пижонской шелковой рубашки, зачерпнул полное ведро воды и поставил его перед девушкой. — Все ошибаются. И ты не исключение. Главное, руки не опускай, а то эти… взрослые… живо заклюют: “Ах, деточка, возьми лучше куколку, поиграй, только не мешайся под ногами, мы тут заняты важными государственными делами!”.

Лоренс так забавно передразнил чей-то заботливый кудахчущий голос, что никто не смог удержать улыбку. И он сам первый расплылся в такой шкодливо-веселой гримасе… вот ни разу не королевской и, вообще, не вяжущейся с “Высочеством”.

Жизель пару секунд смотрела на него с открытым ртом. Паршивец, нисколько не смущаясь, дразняще-ласковым жестом поддел ее под точеный подбородок:

— Осторожнее, фея залетит. Ну чего ты застыла? Тебе самой не надоел весь этот придворный этикет?

Девчонка фыркнула, отстраняясь, и попыталась принять независимый и гордый вид. Но пухлые розовые губки против воли кривились, пытаясь спрятать улыбку. И чтоб мне последней ноты не видать, но это было похоже на самое обычное девчачье кокетство, а не на заносчивый снобизм.

— Ладно, голубки, потом поворкуете, — подхватила я игривый тон. — Тряпки сами за нас работать не станут. Значит так… для начала неплохо бы смыть самое страшное. Берем ведра, черпаем из фонтана и льем, не скупясь.

Через час не только двор, но и мы все трое были насквозь мокрыми (зато относительно чистыми), потому как с подачи Его неожиданного Высочества, в процессе поливания двора мы малость разошлись и здорово полили друг дружку. Эти двое скооперировались, и мне пришлось отступить за фонтан, но зато и пижама моя лучше всего отстиралась. Главное, в процессе все как-то забыли, кто мы есть и чем, вообще, занимаемся. Вроде как маялись дурью в свое удовольствие, а не отбывали наказание. Жизель поначалу дичилась и смотрела большими недоверчивыми глазами, но потом…

— Почему ты осталась мне помогать? — прямо спросила она, когда мы согнали грязную воду с брусчатки в предусмотрительно устроенный сток в углу двора.

— Потому что ты не сбежала и не бросила мелких, — не колеблясь, ответила я. — И за это я тебя уважаю. Не за то, что ты принцесса и племянница Повелителя, понимаешь? А за то, что ты человек, который умеет отвечать за свои поступки.

— Именно поэтому она станет моей королевой, — Лоренс незаметно подошел сзади, и в его голосе в этот момент не было ни капли шутливости.

Что меня порадовало больше всего — когда парень приобнял свою “королеву” за талию, та не стала сбрасывать его руку.

До рассвета мы все успели, вот что значит правильно организовать королевскую рабочую силу. Чудесная парочка получилась, так что теперь можно спокойно спать… только сначала надо как-то незаметно выудить из кустов пригревшегося там эльфа.

Глава 33

Я почти задремал, когда вдруг ощутил странное знакомо-незнакомое присутствие — где-то неподалеку фонило ментальной магией. Призыв был не то чтобы сильный, но ощутимый.

Вампиры и дроу находятся у меня в гостях, так что если и проявят вежливый интерес к происходящему, то завтра. А вот арахниды все встрепенутся, к предсказательнице не ходи.

— Морра арргросс? — первым встрепенувшимся оказался мой секретарь. — Лорд Илуватарион не стал вас тревожить, но просил сообщить, что лично проследит за всеми начинающими менталистками.

Черт побери! Вот откуда это ощущение чего-то знакомого… Моя собственная племянница, кентавра ей под юбку… Но раз Ил уже там, значит, можно расслабиться.

Правда, окончательно я выдохнул минут через двадцать, когда Илуватор связался со мной и вкратце пересказал, что случилось.

Да уж, не позавидуешь. Выброс ментальной магии, потом леди Диндэниэль, сломя голову рванувшая в сторону призывающего, затем счастливое открытие, что чужак-менталист — Ее Высочество принцесса Жизель…

— Развел вокруг себя гарем! — конечно, я был очень зол на племянницу, к тому же даже думать было страшно, сколько всего она теперь сможет натворить. Наверное, придется лишить ее магии… Но подколоть Ила все эти размышления мне не помешали. — А сам спишь в кустах, бедолага!

— Можешь составить мне компанию, — съехидничал в ответ Илуватор. — Леди Диндэниэль — твоя наложница, а леди Жизель — твоя племянница.

— А ты — мой первый советник, — продолжил я цепочку перечислений дальше. — Поэтому я буду спать в кровати и делать вид, что совершенно ни о чем не подозреваю, а ты — дремать на природе, как и положено эльфу.

— Не путай эльфов и дриад, — огрызнулся Ил и зевнул. — Ладно, я тебе потом это еще припомню…

— Сочтемся, — хмыкнул я. — Спокойной ночи.

Поделиться:
Популярные книги

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11