Официальное заявление
Шрифт:
– Мне тоже, - признался он.
– Знаю, Хизер – грубая, но она не думает, что ты доказала свою пригодность. Она не понимает, что ты не должна нести определенную функцию, чтобы подходить кампании. Ты подходишь мне. Я люблю тебя. В конечном итоге, именно это имеет значение.
Остальная часть пути в Вашингтон прошла под запись аудиокниги о Гарри Поттере. У Лиз было много о чем подумать, и она пока сомневалась, как это все донести до Брейди. Ей хотелось сначала собраться с мыслями, и она застряла на том, что Хизер
Она не знала, как бы кто-нибудь действовал, чтобы выследить кого-то и сделать их снимки, но она не думала, что это был Хайден. Она бы, по крайней мере, заметила некую нервозность. Возможно, было более вероятным, что чрезмерная обидчивость могла привести к попытке сделать так, чтобы эти фото выглядели хуже, чем были на самом деле. Он выглядел слишком искренним в своих извинениях, чтобы подставлять ее даже после того, что между ними случилось.
Позже Лиз припарковалась в гараже в доме Брейди. Он уже обеспечил свободное место для ее машины рядом со своим Рендж Ровером. Брейди схватил две коробки с одеждой, а Лиз несла антикварную шкатулку, которая принадлежала ее матери.
Они добрались до квартиры Брейди и она последовала за ним к входной двери. Улыбка коснулась ее лица, когда она осознала, что теперь это был их общий дом. Когда она переступила порог, ее желудок перевернулся. Брейди положил ее коробки в ящики его гардероба. Лиз пошла за ним и поставила шкатулку на комод. Она открыла ее и вытащила из него ожерелье Брейди. Она любила его носить, когда его не было рядом, так она чувствовала частичку его возле своего сердца.
– Что это?
– спросил он, останавливаясь у нее за спиной.
– Твое ожерелье.
– Нет. Вот это.
Он засунул руку в шкатулку и вытащил пакетик с медальонами.
– Ты купила новые медальоны?
Щеки Лиз порозовели.
– Э-э…нет.
Он вопросительно посмотрел на нее.
– Объяснишь?
– Мне их подарил Хайден, когда мы встречались.
Лицо Брейди стало убийственным.
– Он купил тебе медальоны для моего ожерелья?
– Он не знал, что оно было от тебя, он просто видел, что я раньше всегда его носила. Он подумал, что мне хотелось его обновить, чтобы снова начать носить, - тихо ответила она.
– И?
– Что?
– в замешательстве спросила она.
– Ты их носила? Ты ходила со мной, когда они болтались у тебя на груди?
– спросил он, теребя подвеску с медальонами.
– Вместе с медальонами от другого мужчины?
– Нет, - ответила она ему, пытаясь оставаться спокойной.
Она знала, что ему бы не понравилось то, что Хайден их ей подарил.
– Я никогда их не надевала.
– Тогда, думаю, они тебе не нужны, правда?
– спросил он, бросая их в мусорное ведро, выходя из спальни.
Лиз стояла там, приходя в
– Эй, - позвала она, вбегая в гостиную.
– Ты не должен был этого делать.
– Ты хочешь их сохранить?
Его руки были скрещены на груди, и он выглядел так, словно его ревность взяла над ним верх.
– Не особо, но это мне решать. Не тебе. И тебе не нужно из-за этого на меня злиться.
– Я не должен злиться из-за того, что твой бывший подарил тебе украшения на мое ожерелье?
– спросил он.
– Они для меня ничего не значат, и я никогда их не носила. Какое вообще это имеет значение?
Брейди посмотрел на нее с подозрением.
– Мне не нравятся напоминания о том, что ты была с ним.
– Я точно не думаю о Хайдене в этом смысле. Я всегда хотела тебя. Теперь, когда ты у меня есть, я ни за что никому тебя не отдам.
– И все-таки ты не поверишь, что это он подставил тебя ради этих снимков, - отметил он.
У Лиз отвисла челюсть.
– Что? Как ты…-
– Я тебя знаю.
– Он со вздохом опустил руки.
– У тебя это было на лице написано, когда Хизер сказала об этом. Почему ты не веришь, что он мог это сделать после всей боли, которую он тебе причинил?
– Это просто не похоже на Хайдена. Он не вел себя подозрительно, когда я с ним виделась. Он пришел, чтобы извиниться.
Брейди покачал головой.
– Догадок не достаточно, Лиз. Я не могу в это поверить, учитывая его поведение в прошлом.
– Ну, тогда давай с ним поговорим, - выпалила она.
Брейди одарил ее колким взглядом.
– Я спрошу у него про снимки, и увижу, был ли он в курсе про них. Я его знаю. Я пойму, если он лжет.
– Нет.
– Брейди, серьезно.
– Я не хочу, чтобы ты с ним разговаривала. Мы уже это проходили, - сказал он.
– Что плохого может случится?
– спросила она.
– Ты спугнешь и его, и Каллей, и поэтому она станет более осторожно вести себя с теми, кому продает информацию, - прорычал он.
Лиз вздохнула.
– А если я не буду упоминать о Каллей?
Брейди сжал ее лицо своими сильными руками и притянул ее ближе.
– Если ты должна поговорить с ним, тогда ладно. Мне это не нравится. И никогда не будет нравиться, и я не хочу, чтобы это стало привычным делом. Я не хочу, снова об этом спорить.
– Я тоже не хочу, чтобы это становилось привычным делом. Мне просто хочется узнать правду, - сказала она.
Ее глаза были пойманы взглядом его карих глаз, и она подумала, что утонет в этом взгляде.