Официальное заявление
Шрифт:
Снова оглянувшись на своих гостей, от нетерпения Брейди почувствовал себя так, словно из комнаты выкачали весь воздух. Затем глаза Алекса нашли его в толпе, и он улыбнулся.
– Поздравляю, Конгрессмен! Вы остаетесь на следующий срок!
Брейди схватил Лиз и покружил ее, пока в комнате раздались одобрительные возгласы. Все обнимались, аплодировали и восхищались его победе. Он это сделал. Несмотря ни на что, он выиграл второй срок.
– Поздравляю, - прошептала ему на ухо Лиз.
– Какие ощущения?
– Словно я на вершине мира, - признался
– А у тебя?
– Словно я на вершине мира с тобой.
– До конца нашей жизни.
Эпилог
Спустя двенадцать лет
– Джефферсон, если ты не перестанешь мучить свою сестру, я не разрешу вам съесть мороженое после конференции, - огрызнулась Лиз на своего девятилетнего сына.
Он был вылитый отец, но перенял дьявольские повадки своего дяди.
– Я ничего не делал, - сказал он.
Он засунул руки под костюм, словно был не при чем.
Лиз наклонилась и вытерла слезы с лица дочери.
– Все хорошо, Жаклин. Джефферсон извинится. Он не нарочно.
– Он нарочно! Он меня ненавидит, - резко прокричала пятилетняя девочка.
Ее светлые волосы локонами спускались ей за плечи, и, казалось, они постоянно запутывались, но ее большие голубые глаза держали Брейди у ее ног.
– Нет, любит. Правда?
– спросила Лиз.
Она предостерегающе взглянула на сына.
– Джефферсон.
– Я тебя не ненавижу, тебя ненавидит Джеки [20] , - сказал он, закатывая глаза к потолку.
Ну, этого будет остаточно.
– Так лучше?
– спросила она дочь.
Она пару раз всхлипнула и кивнула.
– Я получу мороженое?
– Да. Конечно, получишь. Теперь, готовы, присоединиться к вашему отцу? Сегодня значимый день, - ярко улыбаясь обеим, сказала Лиз.
Лиз выпрямилась и провела руками по кремово-голубому платью. Ее волосы были собраны назад в консервативный пучок. Она сделала глубокий вдох, а затем призвала детей двигаться вперед. Это был действительно значимый день.
20
Джеки – сокращенно от Жаклин, Жаклин Кеннеди
– Джефф, возьмешь меня за руку?
– спросила Джаклин, широко открывая свои голубенькие глазки.
– Девчонки отвратительны.
– Я же твоя сестра.
Лиз уже собиралась вмешаться, но Джефферсон вздохнул и протянул руку.
– Ладно.
Держась за руки, они вошли в конференц-зал. Везде толпились сотрудники, с головой погруженные в свои компьютеры, переговариваясь друг с другом, и выглядели безумными. Представитель провел их через всю комнату. Глаза Лиз встретились с Хизер, когда та увидела ее и улыбнулась.
Хизер с легкостью пробралась сквозь толпу и, махнув запястьем, отправила
– Лиз, я так рада, что вы здесь.
Она наклонилась, взъерошила волосы Джефферсону, и быстро обняла маленькую Жаклин.
– Как он?
– спросила Лиз.
– О, ты знаешь. Также, - сказала Хизер, пожимая плечами.
– В восторге увидеть тебя и детей.
– Мы были бы здесь раньше, но у меня был симпозиум, - сказала ей Лиз, что было на самом деле не обязательно, ведь теперь Хизер знала расписание Лиз также хорошо, как и расписание Брейди. Она получила докторскую степень в Университете Мэрилэнда и заняла должность в Институте Журналистики Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл. Последние семь лет она провела, работая в университете со своим куратором, профессором Майрес.
– Конечно. Ну, он ждет вас, - сказала она, после чего повела Лиз в кабинет Брейди.
Хизер дважды постучала, после чего зашла.
– У меня есть кое-что для тебя.
Голова Брейди оторвалась от карт, которую он смотрел, и он расплылся в улыбке.
– В мире нет ничего лучше.
– Папочка!
– закричали дети, рванув через всю комнату.
Брейди поднял их на руки, и крепко поцеловав их в щеки.
– Я ужасно соскучился по вам двоим.
– Мы тоже по тебе соскучились, - сказал Джефферсон.
– Да, папочка, - произнесла Жаклин.
– Мама пообещала нам мороженое, кстати.
Брейди взглянул на Лиз, и ее тело затрепетало от его взгляда. Он приподнял бровь.
– Подкупаешь, детка?
– Мороженое – это традиция. Ты же знаешь.
– Конечно. Какое вы хотите?
– Брейди поставил Джефферсона на ноги, а Жаклин посадил себе на колени.
– А, красотка?
– Шоколадное!
– закричала она.
– Будет шоколадное!
– сказал Брейди.
– Джефферсон?
– С печением.
– Мое любимое, - сказала Лиз, подходя к нему сзади и расправляя его волосы.
Глаза Лиз встретились с Брейди, и она почувствовала себя снова расслабленной. Последние двенадцать лет прошли для них хорошо. Несмотря на то, что их двое детей, Брейди Джефферсон IV и Жаклин Мэрилин, всегда будут самым значимым достижением в их жизни, у них было еще столько всего, за что они были благодарны. Брейди пробыл в Палате Представителей еще два срока, после чего отработал два четырехлетних срока в качестве Губернатора Северной Каролины. Работать между Чапел-Хилл и Роли было намного легче, чем из Вашингтона.
– Сколько после этого у нас останется времени?
– спросила она его, пока дети спорили на счет выбора вкуса мороженого.
– До конца недели я проводил переговоры. Я подумал, что мы могли бы отвезти детей к дому у озера.
– Им понравится.
– Нам нужно взять няню?
– спросил он подмигивая.
Она тихо рассмеялась.
– Зная тебя, было бы не плохо.
– Только из-за меня?
Она не смогла сдержать застенчивой улыбки.
– Конечно, нет.
– Люблю тебя, - произнес он, наклоняясь и целуя ее в губы.