Офсайд
Шрифт:
— Ты собирался совершить там преступление. — Он пригвоздил меня своими глазами-бусинками, выражение его лица было суровым. Потом немного смягчил. — Что тебе сказал этот парень Моррисон?
Я скрестила руки на груди и изо всех сил старалась говорить ровно. — Я бы предпочел не обсуждать это. Это было личное.
Тренер Миллер нахмурился. — Если это было оскорбление или другой неуместный комментарий, об этом можно сообщить в лигу, и школы примут участие.
— Извиняюсь. Не могу сказать.
— Я могу сократить
— Я ценю это, но я возьму три.
Даже если моя статистика упадет.
Он вздохнул и уставился на свои сцепленные пальцы на поверхности стола. Через некоторое время он выдохнул и снова обратил свое внимание на меня. — Я буду помягче с тобой, потому что я думаю, что ты действительно изменился в этом году.
— Спасибо.
— Я пока оставлю это. Но если ты снова посмотришь на этого Моррисона, дисквалификация будет намного дольше, чем три игры.
— Понятно, тренер.
— И если ты снова начнешь с ним драться, ты выбываешь до конца сезона.
Чертов ад. Мы оба знали, что я не могу себе этого позволить.
— Не буду, — сказал я. — Даю слово.
Ладно, значит, я не мог преследовать его на льду.
И мои товарищи по команде поддерживали меня.
Получение информации от Миллера не заняло много времени. Но нам с Бэйли пришлось дождаться окончания игры, прежде чем мы смогли уйти, потому что Шивон подвезла Бэйли, а меня подвез Даллас.
Мы убивали время, говоря о чем угодно, только не о хоккее. Или пытался заговорить, потому что Бэйли была необычайно тихой, когда я вернулся. Она явно была расстроена тем, что я ей сказал — вот почему я не хотел этого с самого начала.
Меня охватило облегчение, когда игроки обеих команд покинули раздевалки. Все, что я хотел сделать, это убраться к черту отсюда.
Внезапно Бейли напряглась, сосредоточив свое внимание на прилавке с закусками. Я повернулся в том направлении, куда она смотрела.
Моррисон.
Мое зрение затуманилось, и каждое обещание, которое я дал тренеру Миллеру, вылетело из окна.
Я сжал кулаки. — Если ты меня извинишь, я уничтожу этого ублюдка…
— Нет. — Бейли крепко положил руку мне на грудь. — Позволь мне с ним справиться.
Я хмыкнул, сжав губы в тонкую линию, дыхание поверхностное и прерывистое. Моррисон был так близко, что я практически видел, как мой кулак ударил его по лицу. Это должно было быть так хорошо. Хруст был бы музыкой для моих ушей.
— Картер, — сказала она. — Посмотри на меня.
Я повернулся и сосредоточился на ее спокойных карих глазах. Мое кровяное давление упало на несколько делений при виде этого зрелища.
— Я люблю тебя, — сказала она. — И я ценю, что ты хочешь заступиться за меня, но я не хочу, чтобы у тебя были неприятности из-за Люка. Он того
Я вздохнул.
— Отлично.
Я бы не стал с ней спорить из-за этого мудака.
Она обвила руками мою шею и притянула меня ближе. Я шел охотно, пока наши рты не слились, губы не разошлись. Я уже был под кайфом от адреналина и тестостерона, и от этого прикосновения мне захотелось наклонить ее над ближайшей твердой поверхностью и трахнуть ее прямо здесь. Но я мог повременить с этим, пока мы не были дома.
Затем она взяла меня за руку и потащила на полпути туда, где стоял Люк со своими друзьями.
— Подожди здесь секунду, ладно?
— Хорошо, — пробормотал я.
В тревоге и без малейшего представления о том, что она собирается делать, я прислонилась к колонне и смотрела, как Бейли идет к Моррисону. Она развернулась и дала ему пощечину с такой силой, что это эхом разнеслось по залу.
О, снэп. Я не ожидал этого. И он тоже присоска.
Боже, я чертовски любил ее.
Люк приложил ладонь к щеке, открыв рот в шоке. Он посмотрел через плечо Бейли, и наши взгляды встретились. Она по-прежнему была повернута ко мне спиной.
— Ты мертв, — прошептал я, перерезав горло жестом.
Извини, Джеймс. У меня было столько сдержанности.
Он побледнел и снова посмотрел на Бейли.
— Не разговаривай со мной больше никогда. — Она развернулась на каблуках и зашагала в мою сторону.
Люк опустил руку, обнажив красный отпечаток на лице. Это было прекрасно. Ему действительно подходил. Я должен был признать, что видеть, как Бэйли расправляется с Моррисоном, могло быть более приятно, чем делать это самому.
— Бейли! Что это было? — позвал Дерек, подбегая, чтобы догнать ее. Но она не остановилась.
— Люк знает, — сказала Бэйли через плечо, длинные светлые волосы прыгали, — почему бы тебе не спросить его? Она схватила меня за руку и потянула, склонив голову к дверям. — Пойдем.
— Нет. — Дерек догнал нас. Он коснулся ее руки, наклоняясь, чтобы встретиться с ней взглядом. — Би, расскажи мне, что происходит.
Мы с Бейли обменялись взглядами. Она закусила нижнюю губу и вопросительно подняла брови. Я пожал плечами. Это было не мое место.
— Отлично. — Она вздохнула. — Собственно, почему ты не скажешь ему, Чейз?
Так я и сделал.
Когда я закончил, лицо Дерека исказилось от ярости.
— Что, черт возьми, на самом деле?
Он ринулся обратно к Моррисону и толкнул его, отбросив на задницу.
— Что, черт возьми, с тобой? — сказал Дерек, нависая над ним.
Пол наблюдал за столкновением с расстояния в несколько футов, выражение его лица было разбитым. Вероятно, потому, что, в конце концов, хотя он и был хорошим другом с обоими парнями, Пол был маленькой стервой, которая не хотела ввязываться в драку.