Офсайд
Шрифт:
Я сжал ее руку.
— Это довольно круто, что вы есть. Это того стоит.
И я имел в виду это по обоим пунктам.
— Если ты так говоришь… — Она провела рукой по распущенным светлым кудрям, украдкой взглянув на меня. Затем она снова обратила внимание на дисплей с намеком на любопытство на лице.
Я знал, что у нее есть озорная сторона. Он был просто зарыт очень, очень глубоко.
И раскрыть его было бы половиной удовольствия.
Мой взгляд упал на бирюзовый вибратор, управляемый приложением, и мой интерес пробудился. Дистанционное управление.
— Что насчет этого? — Я взяла с полки ярко-розовую силиконовую пулю и осмотрела ее. Он выглядел и ощущался высококлассным, с очерченной формой и был не намного больше моего большого пальца. Это было настолько мило и безобидно, насколько могла быть секс-игрушка.
Бейли настороженно посмотрел на него, словно он мог укусить.
— Я не знаю.
Перевернув его, я переключил кнопку на базе на низкий уровень. Он тихо гудел, вибрируя пульсирующим узором. Я нажал еще одну кнопку, и она задвигалась в более медленном волнообразном ритме. Универсальный. Хороший.
— Посмотри, у него другие настройки. — Я протянул ей его, снова изменив рисунок на устойчивую вибрацию. — Видишь? Это не страшно.
Она нахмурила брови и протянула руку, ткнув в нее пальцем.
— Ха, — сказала она. — Он мягче, чем я думала.
— Потенциал?
— Кому ты рассказываешь. — Бейли пожала плечами. — Я понятия не имею, на что я смотрю.
— Мы можем продолжить поиски, если хочешь. — Я выключил его и поставил обратно на полку, просматривая другие игрушки. — Этот выглядит как тюбик губной помады. Этот умещается на пальце. У этого есть всасывание…
— Этот первый звучит хорошо. — Она повернулась, осматривая магазин в поисках зевак — как будто она могла случайно наткнуться на однокурсника колледжа в случайном бутике секс-игрушек в центре города. — Пойдем платить?
— Ага. Позволь мне взглянуть на коробку на секунду. Пятнадцать скоростей, десять различных ритмов, анатомический дизайн, сделанный из медицинского силикона с зарядным устройством USB. Так что теоретически я мог бы зарядить его в своем грузовике. Удобно. И шестичасовое время автономной работы, которое я не мог использовать за один раз, но полезно знать.
Бейли рассмеялcя.
— Ты ведешь себя так, будто покупаешь машину. — Затем ее глаза упали на ценник, расширившись. — О мой Бог. Это сто двадцать долларов.
— Хорошие игрушки недешевы, — сказал я. — Кроме того, подумайте о том, куда это идет.
Мы уже установили, что я плачу, и это не обсуждалось, так что больше она ничего не могла сказать по этому поводу.
Я поднял коробку.
— Ты согласна?
— Конечно.
Я взял с собой бутылку средства для чистки игрушек, и мы направились к кассе у дверей. Вопреки моей шутке о Карле, продавец, работавший на кассе, была девчонкой. Она была примерно нашего возраста, с многочисленными татуировками, пирсингом в перегородке
Она оторвала взгляд от потертой книги в мягкой обложке, которую читала, отметила свое место и отложила его в сторону. — Нашли все, что искали?
— Конечно, — сказал я, передавая ей вещи.
Бейли вежливо, хотя и неловко, улыбнулся ей. Я снова сжал ее руку, и она сжала ее в ответ. Она действительно пришла, и я был в восторге от того, что она пришла.
И очень хочу, чтобы она вернулась ко мне.
Харриет просканировала коробку с вибратором и бутылку с чистящим средством для игрушек, затем я протянул ей свою кредитную карту. Рядом с кассой была выставлена массажная свеча, которая выглядела интригующе, но мы могли вернуться к ней и позже. Мой список становился все длиннее и длиннее.
— Поскольку вы сегодня потратили более тридцати долларов, вы получаете бесплатный образец ароматизированной смазки, — сказала она, распечатав мой чек и положив его в маленькую черно-розовую сумку.
— Круто, — сказал я.
Кассир указала на дисплей.
— Какой вкус вы хотите?
— Ты выбираешь. — Я подтолкнул Бейли.
— Хм? — Она очнулась от оцепенения, взглянув на выставленные бутылки: манго, розовый лимонад, клубника, арбуз. — Эм… клубника? — взвизгнула она, и щеки порозовели. Восхитительный.
Продавец бросил в сумку маленькую бутылочку с пробой и поставил ее на прилавок. Бэйли схватила его, что я воспринял как крупную победу.
— В следующий раз я возьму для тебя солнцезащитные очки и шляпу, — сказал я, кладя руку ей на плечи и целуя в макушку, когда мы направились к двери. — Ты можешь идти инкогнито.
— Боже мой, нет. — Она взглянула на меня. — В следующий раз будем заказывать онлайн.
— Значит, ты готовы расширить свою коллекцию игрушек в будущем?
Бейли рассмеялся.
— Никогда не меняйся, Картер.
— Ты хочешь зацепиться за наручники, когда будешь уходить, или…?
— Я в порядке, — сказала она. — Может в следующий раз.
Подожди, что ?
Я повернулся, чтобы посмотреть на нее.
— Действительно?
— Я сказала, может быть.
Толкнув дверь, я придержал ее для нее, и мы вышли наружу, на холодный осенний воздух. Погода испортилась, напоминая нам о скорой зиме.
— Пора поесть? — Мой грузовик запищал издалека, когда я нажал кнопку дистанционного запуска, и двигатель заревел.
— Да, — сказала она. — Я голодна.
Я подвел ее к двери со стороны пассажира и прижал к ней спиной. Мои руки нашли ее талию, и я наклонился, быстро целуя ее. Пришлось быть кратким, потому что я уже был слишком взволнован для своего же блага. Кроме того, она пахла восхитительно, как ваниль и Бейли. Достаточно хорошо, чтобы поесть. Буквально.
Хм. Может быть, мы могли бы пропустить эту еду.
Мы отстранились, и я стал изучать ее лицо. — Какое у тебя настроение?
— Я не уверена. — Она пожала плечами, скривив губы. — А ты?