Огненная Энна
Шрифт:
В поисках Рейзо она осмотрела одно из расположений лесных сотен, потом быстро повернулась — и наткнулась на грудь какого-то солдата.
— Откуда ты взялся? — спросила она и вдруг поняла, что перед ней стоит Финн.
Энна никогда прежде не замечала, что он высок ростом, а грудь у него крепкая, как лесная сосна.
Финн сделал шаг назад, смахнул со лба темные волосы.
— Извини. Это я виноват. Слишком близко подошел. Засмотрелся на… на твой фартук. Красивый желтый цвет.
Энна провела ладонью по влажному,
— Спасибо, Финн. Я сама его красила.
— Мм… — Финн опустил глаза. — Я помогал маме красить вещи в теплую погоду.
— Знаю. Однажды, около года назад, я была у вас и тоже помогала, помнишь?
— Да. — Финн улыбнулся и снова уставился на свои башмаки. Похоже, ему нечего было больше сказать.
— Ну, мне пора возвращаться в дом.
— Я тебя провожу, — предложил Финн.
— Не беспокойся, Финн, — ответила Энна. — Хезел сейчас там нет.
С этими словами она самодовольно улыбнулась ему на прощание, но Финн не засмеялся. Шагая обратно, Энна думала, что ему следует быть потверже, если он не хочет, чтобы его дразнили из-за его маленькой подружки.
Наконец Рейзо явился с новостью: через день он должен отправиться в Аделмунд. Дорога займет три дня. Энна наполнила водой бурдюк, изготовленный на тирианский лад, скатала свою походную постель, припрятала сушеной оленины, галет, немного овса — на тот случай, если для ее кобылы не хватит фуража, — и промасленную кожу. А Рейзо должен был взять шатер и тирианские мундиры.
Когда Энна добралась до места встречи — примерно в трех милях к западу от Остекина, — она увидела двух всадников вместо одного.
— Все в порядке, — успокоил ее Рейзо. — Это Финн.
— Финн? — Энна напрягла зрение, чтобы рассмотреть фигуру в отдалении.
Парень спокойно сидел в седле, выпрямившись, и смотрел в сторону, как будто хотел оставить Энну и Рейзо наедине.
— Могла бы догадаться, что я попрошу Финна, — с невинным выражением лица сказал Рейзо. — Признай, что из всех знакомых он больше других достоин доверия, к тому же он хороший солдат и хороший спутник. Чему ты так удивилась?
Энна пожала плечами:
— Просто не ожидала его увидеть.
— Я не рассказывал ему о тебе, если это тебя тревожит. Так что при желании можешь отправить его обратно. Но мне кажется, он нам нужен, и если честно… — Рейзо наклонился в седле, как будто желая поделиться с Энной большой тайной, — теперь, когда он знает, что мы с тобой ходим в разведку вместе, он вряд ли так легко согласится уйти. Он чуть не проткнул меня вертелом, когда узнал, что мы ночевали в одной палатке. Обозвал меня так, что я и не понял, что это значит. Наверное, он решил, что должен защищать твою честь.
Рейзо выглядел предельно серьезным, но потом расхохотался, словно это была отличная шутка.
Энна окинула его бешеным взглядом, и Рейзо закатил глаза к небу:
— Ой, ладно, вы с ним перекиньтесь словечком, и можем отправляться.
Рейзо пустил коня на юго-запад мимо Финна, как будто вовсе не интересуясь, поедет за ним Энна или нет.
— Привет, Финн, — сказала Энна, поравнявшись со своим старым другом.
Они поскакали следом за Рейзо.
— Как это тебе удалось сбежать от твоего командира? Ты ведь не назначен в разведчики.
— Меня все зовут победителем, — ответил Финн. — Это из-за той схватки-предсказания. Никого не волнует, куда именно я отправляюсь. — Он повернулся в седле, чтобы лучше видеть лицо Энны. — Ты видела ту схватку?
— Видела.
Финн уставился на поводья.
— Я не знал, пришла ты или нет. Но я думал о тебе.
— А я думала о тебе. Мы все о тебе думали, — быстро добавила Энна. — Но что тебе наговорил Рейзо, как убедил поехать с нами?
Финн нервно сглотнул:
— Он сказал… он сказал, что тебе может понадобиться защита.
— Вообще-то, я и сама могу за себя постоять. — Энна чуть наклонилась вбок и выдернула из стремени застрявшую соломинку. — Я хочу кое-что тебе показать, но ты не расскажешь об этом ни единой душе, хорошо?
Финн кивнул, и Энна послала жар в конец соломинки. Та мгновенно вспыхнула, потом задымилась и превратилась в пепел.
— Точно как Лейфер… — Финн медленно отпустил рукоятку меча, которую нервно сжимал. Нахмурив лоб, он внимательно посмотрел на Энну. — Но ты ведь осторожна, Энна?
— Да, — коротко ответила она.
Финн посмотрел на нее с подозрением, почти обвиняюще.
— Я действительно осторожна, — сказала Энна. — Не стоит так уж беспокоиться насчет этого.
— Я видел, что он сделал с тобой. — Взгляд Финна опустился к лодыжкам Энны, и по выражению его глаз девушка поняла, что он как будто снова видит ее объятой пламенем. — И ведь непохоже было, что Лейфер действовал сознательно. Я даже гадал, сам ли он это сотворил или просто не сумел удержать огонь… — Финн передернул плечами.
Энна посмотрела ему в глаза:
— Я могу управлять огнем, Финн. И потому здесь Рейзо, а теперь и ты, — чтобы придать мне уверенности.
— Ладно, я рад, что могу прикрыть твою спину.
— Эй, поспешите, ребята! — окликнул их Рейзо, придерживая коня. — Если мы хотим разбить лагерь до полуночи, придется заставить наших лошадок немножко потрудиться.
Место для стоянки они нашли уже после наступления темноты. С юга его прикрывала небольшая возвышенность и ряд деревьев, растущих вдоль реки. Река еще не замерзла, и они напоили лошадей. За день земля немного прогрелась на солнце, и трава не хрустела под ногами. Ради Финна Рейзо прихватил палатку побольше, но, когда они с Энной раскатали свои постели, Финн остался снаружи.