Огненные драконы
Шрифт:
Вечером после ужина Андерс и Лисабет незаметно собрали своих друзей и привели их в свою комнату. Драконам было любопытно, но они тихо вошли в маленькую гостевую комнату, которую волки сделали своей. Андерс, Лисабет и Тео сели на кровать Андерса, а Рейна, Эллюкка и Миккель заняли кровать Лисабет.
— Ну? — спросила Эллюкка. — Что за большой секрет?
Андерс рассказал им о своем визите с Тео в пещеры хранения артефактов, и Тео немного присоединился к ним, подтверждая то, что говорил Андерс, хотя он явно не знал, почему это было
Затем Лисабет сменила Тео, и волки вместе рассказали драконам о Хейне и о зеркале, которое они видели в его кабинете… о своей теории, что, возможно, зеркало драконов не было сломано, тем более что символ рядом с ним в книге говорил об обратном, а просто заперто где-то в темном и тихом месте.
И, наконец, Андерс пересказал им то, что Лейф сказал в тот день в своем кабинете: чтобы найти один артефакт в Дрехельме, нужно искать другие, похожие на него, что, по крайней мере, дало им некоторый намек на то, как сузить круг поисков. И что еще важнее, Лейф почти приказал ему действовать.
— Что именно Лейф хочет, чтобы мы сделали? — задумчиво спросила Рейна. — Что мы можем сделать?
— Нам двенадцать, — побледнев, сказал Миккель. — Как мы можем отвечать за любую часть этого дела?
— Мне тринадцать, — сказала Эллюкка, и он толкнул ее локтем в бок. — Во всяком случае, — продолжала она, — мы студенты Финскола. Мы здесь потому, что все хороши в чем-то особенном.
Андерс кивнул.
— А если мы ничего не предпримем, будет все холоднее и холоднее. Дракон-сход совещается вечно и ничего не делает. Мы должны попытаться выяснить, что задумали волки.
— Я согласна, — поддержала Рейна. — Мы должны попытаться найти зеркало, посмотреть, что мы сможем узнать, наблюдая за этим Хейном.
— Тогда что делать? — спросил Тео. — Если мы расскажем кому-нибудь, откуда у нас эта информация, у нас будут неприятности за использование такого артефакта без разрешения. Если они вообще нам поверят. И если они подумают, что мы открыли волкам, что зеркала все еще работают…
— Тогда сделаем все, что мы можем придумать, — сказал Андерс, — чтобы попытаться остановить их от использования Снежного Камня. Чтобы все оставалось как есть, чтобы волки не могли напасть.
До сих пор все сводилось к тому, чтобы обезопасить себя, Рейну и Лисабет. Но теперь, оглядывая комнату, он понимал, что должен бороться не только за это. Ему нужно было расширить свое видение… у него были друзья на стороне волков и на стороне драконов, которые пострадают, если будет еще одна битва.
— Думаю, мы должны проголосовать, — сказала Лисабет. — Это большой риск для всех нас. Нас с Андерсом могут вышвырнуть из Дрекхельма, если поймают на использовании такого артефакта без разрешения или риска, что волки в ответ воспользуются своим зеркалом. Может быть, и остальные тоже, не знаю, если нас поймают, когда мы будем идти за спинами драконов. Каждый должен быть в этом замешан.
— Согласен, — сказал Андерс, нервно сглотнув. Что бы они сделали, если бы один из них не захотел присоединиться, но уже знал их планы? — Руки вверх, все, кто думает, что мы должны попытаться найти зеркало.
Он поднял свою руку, и рядом с ним Лисабет тоже подняла свою. Рейна сделала то же самое, без колебаний поддержав его.
Эллюкка искоса взглянула на Рейну, а затем подняла свою руку, и с тихим, взволнованным звуком Тео поднял свою.
Миккель оглядел их всех, прикусил губу и задумался.
— Я думаю, они действительно вышвырнут нас вон, — тихо сказал он. — Из Финскола точно.
Лейф не сможет нас защитить. Нас могут изгнать из всех драконьих общин в Валлене, если они подумают, что мы показали волкам способ шпионить за нами, или они подумают, что мы пытались поговорить с ними.
Андерс медленно кивнул:
— Все это может случиться, — признал он. — Но если мы ничего не предпримем…
Миккель замер на мучительно долгий миг. И тогда, наконец, он тоже поднял руку.
— Хорошо, — сказала Рейна спокойно, гораздо серьезнее, чем обычно. — Хорошо. Не пойти ли нам за ним поохотиться?
— Что, прямо сейчас? — спросил Миккель.
— Зачем ждать?
— Это не так просто, — ответил Андерс. — У кладовых стоит охрана, и Валериус уже однажды поймал меня там.
Все взгляды обратились к Эллюкке, которая подняла обе руки, защищаясь.
— Искры и чешуя, не смотрите на меня, — сказала она. — Вы думаете, я смогу заставить отца делать то, что хочу? Попробуй его построить, он строгий!
— Я вижу, как он действительно сокрушил твой дух, — сухо ответила Лисабет, и Рейна хихикнула, разрушая напряжение, которое собралось вокруг.
Вспоминая недоверие Рейны к Лисабет в тот день, когда они прибыли, Андерс с трудом мог поверить, что они зашли так далеко всего за неделю. Но, с другой стороны, Рейна была быстрой и умной, и если бы она наблюдала за Лисабет, то увидела бы, что его подруга такая же, и быть ее другом того стоило.
Они немного поговорили о том, как лучше проскользнуть мимо охранников, и, в конце концов, решили, что старомодная диверсия — их лучшая надежда.
— Это должна быть я, — сказала Эллюкка, обреченно фыркнув. — Мой отец — их босс, они прибегут посмотреть, что со мной, и это даст вам шанс попасть внутрь. Если они вернутся на свои посты к тому времени, когда вам нужно будет уйти, нам, возможно, придется проявить творческий подход, но нет никакого способа предсказать, как долго вам придется искать, поэтому нет особого смысла планировать, как вас вытащить.
— И лучше всего ночью, — сказал Тео, который проводил больше времени в складских пещерах, чем кто-либо другой. — Днем часто кто-то что-то ищет или работает с книгами. Как сказала Рейна, нет причин ждать, и это лучший шанс избежать встречи с кем-либо.