Огонь и лед
Шрифт:
Стол обошел коллективный вздох облегчения: шурин Алека был действующим чемпионом. Когда он играл, то обычно выигрывал, а когда ему начинало везти, он выигрывал каждую чертову партию.
Зазвонил сотовый Джека. Он улыбнулся, когда увидел, кто звонит, и, перед тем как ответить, встал из-за стола, подошел к окну и слушал, глядя на дождь.
— Должно быть, женщина, — прокомментировал Джон.
— Эх… — вздохнул Гил. — Где мои семнадцать лет…
Раздался стук, дверь открылась и голову в комнату просунула голову Риган.
— Могу я на минутку вас прервать?
Гил и Джон встали, когда она поспешила
Риган несколько минут поболтала для приличия с Гилом и Джоном. Она знала их обоих столько же, сколько и Алека, и считала их хорошими друзьями. Она поболтала бы и с Джеком, но он разговаривал по телефону и стоял к ней спиной. Они с ним познакомились на одном званом ужине, и он произвел на Риган сильное впечатление. Алек сказал ей, что Джек весьма хорош в своем деле. А еще он заверил ее, что лучшего напарника нечего и желать, поэтому она не должна так сильно за него волноваться. Она видела ролик на YouTube, и это тоже произвело на нее впечатление. В опасной ситуации Джек проявил удивительную силу, быстроту и точность. Было немного страшно видеть, с какой беспечностью он отнесся ко всему этому, но ведь он уже привык к секретной работе. Джек и Алек, решила она, были идеальными напарниками. У них было много общего.
Джек закончил разговор и обернулся в тот момент, когда Риган сказала:
— Софи нужна помощь.
Он подошел к ним.
— Привет, Риган. Рад снова тебя видеть. Кто такая Софи?
— Ты не рассказал ему о Софи? — спросил Джон у Алека и засмеялся.
— Не знал, что о ней нужно кому-то рассказывать, — проговорил Алек.
— Джон, что тут смешного? — Риган посмотрела на него так же, как смотрела его жена, когда сердилась на него.
— Просто… понимаешь… ее… — начал Джон, затем в поисках помощи глянул на Гила. Джон начал что-то говорить о печально известном отце Софи, но вовремя остановился. Риган была яростным защитником Софи.
— Ее что? — переспросила Риган.
— В чем вообще дело? — спросил Джек.
— Не обращай внимания, — ответил Гил. — Ты еще не видел Софи. Она — это нечто. Если бы я был лет на тридцать младше и на столько же фунтов [38] легче…
— У тебя все равно не было бы шансов, черт возьми, — сказал Джон, посмотрел на Джека и объяснил: — Софи не питает особой симпатии к полиции и ФБР…
38
Стандартный американский и английский фунт равен 0,45359 кг
— Как и к любым другим
— Ты действительно никогда не рассказывал своему напарнику о Софи, Алек? — Это не укладывалась у Джона в голове.
— Не представилось случая, — сказал Алек. — И кстати, вы так и не сказали мне, когда вы обо всем узнали.
— Давайте закончим на этом и вернемся к Риган, а? — предложил Гил.
— Да, конечно, — согласился Джон. — Ты сказала, Софи нужна помощь? Что за помощь? Это законно или нет? — спросил он Риган.
Она прильнула к мужу.
— Зависит от того, как на это посмотреть. Ей нужна помощь Гила.
Джон кивнул.
— Больше ничего не говори. Я все понял.
Джек все ждал, когда кто-нибудь его просветит. Он понимал, что пропустил в разговоре что-то важное. Они не долго были знакомы с Гилом или Джоном, да и напарником Алека Джек был только на последних трех заданиях, поэтому он решил, что это у них свои шутки.
Смех из главного бара услышали все, а секунду спустя открылась дверь, и вошла Софи.
Ничего себе! Джеку показалось, будто он получил мощный удар под дых. Ее вид вышиб из него дух. При каждом шаге за плечами у нее развивались длинные светлые волосы, а тело — о господи! — ее тело было просто совершенным. Она была в туфлях на высоченных каблуках, из-за которых ее ноги казались в милю [39] длиной, а мягкая ткань шелкового платья облегала каждый изгиб. Если и были какие-нибудь недостатки, Джек их не заметил, а затем его отвлекли сексуальные покачивания ее бедер, пока она шла к Риган.
39
Согласно англо-американской системе 1 сухопутная миля равна 1,609 км.
Первым Софи поприветствовала Алека поцелуем в щеку, потом повернулась и улыбнулась Джону и Гилу, которые улыбнулись ей в ответ, как мальчишки, у которых бушуют гормоны.
Риган представила ее Джеку:
— Это моя лучшая подруга, Софи Роуз.
Софи улыбнулась Джеку и поздоровалась, но больше не обращала на него ни малейшего внимания. Это еще больше подогрело его интерес. Джек не привык к тому, чтобы женщины его игнорировали. Он любил их, а они любили его. Алек называл его бабником, но Джек так не считал. Он просто не верил в длительные отношения, и если для его друзей брак был приемлемым, то для него — нет. Ему нравилось быть свободным, делать, что он хотел и когда хотел, и Джек был уверен, что женщины, с которыми он встречается, понимают это. Правда исключала осложнения. Большинство женщин и мужчин были того же мнения.
Джек оценивающе наблюдал, как Софи садится за стол рядом с Гилом.
— Гил, терпеть не могу просить… — начала Софи.
— Все, что угодно, солнышко.
— Ты не мог бы снова проверить мою квартиру?
— Ну конечно. Ты же знаешь, я все для тебя сделаю. А как насчет твоего офиса? Думаешь, там тоже нужно хорошенько пройтись по закоулочкам?
Она несколько секунд поразмышляла над этим и собралась уже отказаться, поскольку это было бы чересчур обременительно, но Риган подтолкнула ее и прошептала: