Огонь и лед
Шрифт:
— Время для тоста. За семью!
ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ
АРКТИЧЕСКИЙ ЛАГЕРЬ
Кирк назвал альфа-самца Рики. Альфа-самку, которую Рики выбрал себе в пару, мы зовем Люси. Рики к ней очень неравнодушен. Люси, похоже, озорная и игривая, тогда как Рики, кажется, немного смущен ее выходками.
Взрослые особи уходят по утрам и приносят добычу Люси и ее щенкам.
Сегодня
Мы притаились вдалеке и стали наблюдать за животными через бинокли. Мы были слишком далеко, чтобы кто-то из них заметил нас, хотя мы знали, что они помнят наш запах. Рики проснулся первым. Когда он наконец-то смог встать, казалось, он смотрел прямо на нас. Знает ли он, что мы сделали? Его решительный взгляд дал мне понять, что да, он знает.
Он оскалился в нашу сторону, и ветер донес его рычание.
Внутри у меня все похолодело.
ШЕСТЬ
ПОКА СОФИ И ЕЕ ПОДРУГИ БОЛТАЛИ, в комнате, с другой стороны вестибюля отеля, происходила другая встреча.
Раз в месяц в «Гамильтоне» собирался покерный клуб Алека.
В клубе была дюжина игроков, и большинство из них были стражами порядка, но из-за сложного графика работы больше половины из этого числа не могло собираться тут каждый месяц. Летом, когда позволяла погода, они встречались на крыше сада, а когда не позволяла — в приватной комнате, соединенной с баром на втором этаже отеля.
Постоянными членами клуба были Джон Уинкотт — вечно не высыпающийся детектив полицейского департамента Чикаго, а также Гил Хаттон — полицейский в отставке, который, казалось, всегда узнавал последние новости раньше всех остальных. В такие дни Гил не любил пить спиртное и поэтому всегда отвозил Джона домой, потому что после одной с половиной бутылки пива Джон уже был готов отправиться на боковую.
Поскольку этим вечером было не по сезону жарко и сыро, они собрались в комнате за баром. Гил и Джон уже сидели за столом, когда вошел Джек.
— Ненавижу эту гребаную жару, — заявил Гил. — И дождь тоже ненавижу.
— По мне, лучше жара, чем постоянный холод, — отозвался Джек. Его рубашка была покрыта влажными пятнами, а темные волосы были мокрыми.
В углу находился небольшой бар, и он всегда был забит под завязку. Джек схватил диетическую пепси и уже открывал ее, когда Джон крикнул:
— Возьмешь мне пиво, ладно?
— Я тебя едва узнал, Джек, — сказал Гил. — Когда ты не красуешься немытыми и нечесаными патлами и грязной бородой, то выглядишь, как все нормальные люди.
— Нормальные люди? — переспросил Джон. — По-моему, он похож на кинозвезду. Подождите, я сказал на кинозвезду? Я имел в виду звезду интернета.
Оба весело рассмеялись. Джек передал Джону его пиво, сделал глоток пепси и уселся на стул напротив этих двоих.
— Полагаю, вы видели видео на YouTube.
— Уже раз десять, — сказал Джон, ухмыляясь. — Думаю, это шедевр на века.
— По-моему, тот, кто снимал, постарался на славу: видео обалденное,
Джон кивнул:
— Я слышал, они собираются показать это в IMAX [36] .
Алек, несший полный сэндвичей поднос, вошел как раз вовремя, чтобы услышать комментарии Джона.
— На YouTube? — спросил он Джека.
Все трое кивнули. Поскольку Гил умел предугадывать события до того, как они происходили, Алек спросил у него, сколько, по мнению Гила, пройдет времени, пока все уляжется.
Гил, задумавшись, почесал свою лысину.
— Я бы сказал, самое большее — пару дней, пока в центре внимания не окажется другое видео. Вряд ли ваш «отпуск» затянется надолго.
36
imax (англ. Image Maximum — «максимальное изображение») — формат фильмов и кинотеатров, разработанный канадской компанией IMAX Corporation. Формат рассчитан на большие размеры экрана в сравнении с обычным кино и лучше оптимизирован для просмотра 3D-кино по сравнению с анаглифными системами. Стандартный размер экрана в кинотеатре IMAX — 22 м в ширину и 16 м в высоту. Экран занимает почти всё пространство перед зрителем, что обеспечивает максимальный «эффект присутствия».
— Ты знаешь о принудительном отпуске? — Голос Джека выдал его удивление.
— Конечно. Я всегда держу руку на пульсе, Джек. — Он похлопал по запястью. — На пульсе.
— Значит, мы вернемся к работе максимум через неделю, — кивнув, сказал Алек.
— Если Джек не застрелит кого-нибудь еще, пока заказывает тако [37] или еще что-нибудь в этом роде, — весело добавил Джон. — Или…
Джек вздохнул.
37
Мексиканский пирожок из кукурузной лепёшки с начинкой из рубленого мяса, томатов, сыра, салатных листьев; подаётся с острым соусом; входит в меню многих ресторанов быстрого питания в США
— Или что?
— Или пока это опять не станут крутить в сети.
— Вот черт, — простонал Джек.
Джона рассмешила реакция Джека, и он смеялся, пока из глаз не потекли слезы.
— Будем продолжать этот разговор? — нетерпеливо поинтересовался Джек.
— Наверное, нет, — ответил Гил.
— Мы здесь, чтобы играть в покер, разве не так? — продолжал Джек. — Кого мы ждем?
— Остальных, — ответил Гил.
— Кого именно? — спросил Алек и нырнул за барную стойку, чтобы достать из холодильника слабоалкогольный напиток.
— Вудса и Занера. — Гил улыбнулся, произнося их имена. Большинство парней из полиции были хорошими картежниками, но Вудс и Занер были исключением. Они оба играли просто ужасно. Это было забавно, но казалось, никто из них этого не понимал. Они всегда считали, что проигрывают из-за невезения, и никто из других игроков не считал нужным их просвещать.
— А что Эйден? — спросил Джон.
— Сегодня он не может, — сказал Алек. — Он все еще в Сиднее, какие-то гостиничные дела.