Огонь и лед
Шрифт:
Она не сможет уснуть, если не перестанет о нем думать. Софи заставила себя сосредоточиться на списке вещей, которые уже упаковала и которые еще нужно будет купить в Фэрбенксе. Если ей понадобится еще одна пара шерстяных носков или более плотное нижнее белье, Софи наверняка сможет достать их в одном из местных магазинов. Нужно ли ей брать свой ноутбук? А сотовый? Она знала, что в Прудхоу-Бей сигнал ловит и, скорее всего, в Барроу тоже.
Час спустя Софи повесила рядом с кроватью халат и легла в постель. Только ее голова коснулась
Софи подкралась к двери, чтобы посмотреть, уснул ли Джек. Выглянув, она увидела, что телевизор еще включен, но сам Джек уже не в кресле. Видя лишь спинку дивана, она предположила, что он заснул.
Мягкий свет из ванной освещал ей путь к шкафу. Оставив дверь чуть приоткрытой, она достала из тайника сотовый и, прислонившись к стене, вытянула и скрестила ноги. Устроившись с комфортом, Софи позвонила отцу. Ей не пришлось оставлять сообщение. Он ответил после второго звонка.
— Еще не полночь, — сказал он. — Все хорошо?
Софи быстро объяснила, что уезжает на Аляску рано утром, и не хотела, чтобы он взволновался, когда позвонит в запланированное время, а она не ответит. Она точно не знала, как долго будет отсутствовать. Неделю, может, две. Просветив его насчет своего маршрута, Софи захотела узнать, что же он затеял. Отец сообщил ей, что работает над решением проблемы Келли, но не захотел объяснять, что это значит, и даже не намекнул, что у него за планы. Отцу нравилось скрытничать, и Софи научилась не задавать вопросы.
Папа был в настроении поболтать и рассказал ей пару очень смешных историй, от которых ее пробрал смех, и к тому времени, когда Софи закончила разговор и убрала сотовый обратно в тайник, она чувствовала себя расслабленной и сонной.
Она все еще сидела в темном шкафу, когда Джек открыл дверь.
— Софи? Что ты делаешь?
Разве это не очевидно? Видимо, нет.
— Сижу на полу.
— В шкафу.
Она посмотрела вокруг.
— Кажется, да.
Собрав все свое достоинство, Софи медленно встала и прошла мимо него в спальню. Она не могла не заметить, что на нем были лишь боксерские шорты в выцветшую клеточку и больше ничего.
— Я услышал разговор, а потом смех, — сказал он.
— Угу, — согласившись, кивнула Софи. — Это была я… разговаривала и смеялась.
Он, наверное, решил, что она сумасшедшая. Как можно быть такой неосторожной, чтобы предположить, что он спит и не услышит ее? Она разговаривала шепотом, но ей нельзя было смеяться, несмотря на то, что истории были действительно смешными. Если он что-то услышал, то неизбежно решит, что она с кем-то говорила по телефону, и тут не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы угадать, с кем именно. Нужно было его отвлечь.
— Откуда у тебя этот шрам? — Софи шагнула к Джеку и положила руку ему на грудь. Его кожа была теплой, удивительно теплой. — Этот шрам, — повторила она, обводя пальцем
— Нет у меня там никакого шрама, — сказал Джек.
— Знаю.
Он схватил ее руку и прижал к себе.
— Ты понимаешь, что делаешь?
Софи посмотрела ему в глаза.
— Да. Отвлекаю тебя. Получается?
Джек медленно кивнул.
— И довольно неплохо.
Она чувствовала, как бьется его сердце под ее рукой, а то, как он смотрел на нее, заставляло ее собственное сердце стучать быстрее.
— Ты должна хоть немного поспать, — сказал Джек.
Он не двигался. Она тоже.
— Ты должен поцеловать меня, — сказала Софи.
— Да?
Софи кивнула.
— Да.
Джек вздохнул.
— Хочешь, чтобы я рассказал тебе, что случится, если я тебя поцелую? — Он стал подталкивать ее к кровати.
— Я предпочла бы, чтобы ты мне показал.
Его рука легла ей на шею, и он грубо притянул ее к себе.
— Это будет сложнее.
— Я справлюсь, — прошептала она.
Это разрешение ему и было нужно. Джек заставил Софи запрокинуть голову и жадно поцеловал, давая ей почувствовать всю свою страсть. Его язык погрузился в ее рот и встретился с ее языком. Сладкий вкус Софи так пьянил, что ему хотелось большего. Джек целовал ее снова и снова, пока каждый его мускул не задрожал от желания.
Она обняла его за шею и с силой прижалась к нему. Его ошеломил ее необузданный восторг.
В спальне Джек был инициатором и держал все под контролем, всегда доставляя удовольствие партнерше, и, как правило, не один раз, прежде чем сам достигал кульминации. Медленно и легко. Удовлетворение гарантировано.
Но Софи все изменила. Она исступленно целовала его, ее рот был таким теплым, а губы — такими удивительно мягкими… Софи не сдерживала себя, ее язык терся о его, а кончики пальцев поглаживали его плечи, пока сама она соблазнительно извивалась в его руках. Ее эротические вздохи довели его до безумия, и за несколько секунд она превратила его из хозяина положения в подростка с бушующими гормонами. Дыхание Джека стало резким, прерывистым. Он крепко прижал ее к себе, зарывшись лицом в ее шею.
— Медленно и легко, Софи.
Она слегка прикусила мочку его уха.
— Зачем?
Однако не успел он придумать ответ, как Софи оттолкнула его и, не спуская с него глаз, начала соблазнительно развязывать сначала левую бретельку своей сорочки, потом правую, а затем позволила ей соскользнуть по телу.
Внезапно Джеку расхотелось делать все медленно и легко. Софи была прекрасна. Его пристальный взгляд блуждал по ее золотистой коже, полным грудям, узкой талии и длинным идеальным ногам. О да, она была великолепна. В груди что-то сжалось, и Джеку отчаянно захотелось дотронуться до нее. Он снял шорты и обнял Софи. Она прижалась к нему, и Джек издал стон, почувствовав сокрушительную волну возбуждения,