Огонь и пепел
Шрифт:
— Боже, — произнес Джо.
— Больница, — сказала Макреди.
Все бросились вперед, а стрельба продолжалась, насыщенная стонами и криками. Все коридоры и лестничные пролеты казались Бенни одинаковыми, и у него было иррациональное чувство, словно они бегают кругами.
Потом один коридор закончился тамбуром, подобным тому, что они уничтожили в пустоши. Дверь была приоткрыта, ее придерживала обмякшая фигура с пулей в голове. «Зом», — понял Бенни. На его волосах и лице был красный порошок, черная жижа испачкала рот.
За тамбуром находилась маленькая
— Боже, это Карен Лански, — прокричала Макреди. — Здешняя медсестра.
Шум битвы был теперь намного ближе, но не такой насыщенный.
Меньше выстрелов. Меньше криков.
Бенни не думал, что это хороший знак.
Пока они собирались с силами, чтобы пройти через тамбур, Бенни наклонился и поцеловал Никс в губы.
— На удачу, — сказал он.
— Я знаю, — ответила она, улыбаясь. — Но она нам не понадобится. Мы заберем Чонга, найдем Бунтарку и Еву и выберемся отсюда.
Странно, что она сказала что-то настолько позитивное, но Бенни не видел сомнения в ее глазах. Она в это верила.
От этого ему снова захотелось поцеловать ее.
Джо глянул на них через плечо.
— Бенни, ты меня месяц доставал насчет того, почему солдаты и ученые ничего не делали, чтобы помочь тебе. Почему не пускали тебя, — он казался мрачным и серьезным. — Иногда нужно быть осторожным со своими желаниями.
Сказав это, он ступил через тамбур, быстро осмотрелся и немедленно открыл огонь.
Лайла встала прямо рядом с ним, и пистолет дергался в ее руке, пока она стреляла и стреляла.
Бенни и Никс крепче ухватились за мечи.
— Давайте, док, — сказал Бенни, — мы не позволим ничему случиться с вами.
Взгляд доктора был полон скепсиса.
— Слишком поздно для этого, ребята. Но… спасибо.
Они услышали еще два выстрела, а потом на весь комплекс внезапно опустилась тишина.
Джо Леджер позвал их.
— Все чисто, — сказал он жестко. — Здесь все кончено.
Они прошли через тамбур и увидели четверых жнецов и пятерых зомби, лежащих грудой впереди, за тем местом, где стоял Джо. Дым от винтовки рейнджера стоял голубой пеленой вокруг него.
Бенни и Никс вступили еще в одну сцену ужаса и безумия.
Прямо за дверью была кровать. На ней лежал мужчина, его глаза были широко распахнуты от ярости и боли, а пижама испачкана кровью и жижей, его конечности дергались, когда он пытался подняться. Не спастись — атаковать. Веревки привязывали его к кровати, приковывая руки, ноги и торс к металлической конструкции. Черная слюна слетала из кричащего рта мужчины.
Бенни посмотрел мимо него на лежащего на следующей кровати. И на следующей.
И на всех других.
Сотни кроватей. На каждой из них кто-то лежал. Все они боролись с путами, стонали и кусали воздух. Всех удерживали веревки.
Их форма висела на спинках стульев
Меч Никс резко опустился в ее руке, и кончик уперся с глухим «тинк» в бетон.
Вот почему никто по-настоящему не сопротивлялся вторжению жнецов.
Вот почему самолет стоял, бесполезный, на взлетной полосе.
Вот почему солдаты и ученые были такими озлобленными.
— Они все инфицированы, — пробормотал Бенни. — Они все…
Он услышал всхлип и, повернувшись, увидел, как трясется доктор Макреди.
— Нет, — сказала она, — нет.
Джо с деревянным лицом поменял магазины.
— Инфекция распространилась три месяца назад, — сказал он. — На нескольких солдат во время патрулирования у башен с сиренами напала стая B3. Одна смерть, но на нескольких других попала черная кровь. Я не знаю, попала ли она в чьи-то глаза или рот, или она была на руках солдата, и он коснулся лица руками. Мы теперь не узнаем. Но он принес мутаген в Убежище вместе с собой. Мы отправили послание в Американское Государство, чтобы объявить это место карантинной зоной. Списать его.
Он печально покачал головой.
— Убежище мертво.
Они все уставились на него широко распахнутыми глазами.
Бенни подошел, встав нос к носу с Джо.
— Ты привел нас сюда, черт возьми. Зачем приводить нас на кладбище?
Джо покачал головой.
— Я вас сюда привел, чтобы спасти от святого Джона и матушки Розы. Но мы не позволяли вам войти. Мы держали вас подальше от вируса, чтобы вы не заразились. Если бы не ваш друг Чонг, я бы отвез вас, ребята, в Северную Каролину. Теперь вы в зоне карантина. В ловушке, как и все остальные в Убежище.
79
За шесть проходов оттуда команда Красных Братьев бесшумно двигалась сквозь тени, держа ножи наготове, будучи настороже, убивая любого, кого встретят на пути. Брат Питер бежал вместе с ними, его лицо было красным от перенапряжения, а одежда промокла от крови.
Двое солдат пытались удерживать дверь, но брат Питер приказал паре жнецов пробиться. Мужчины улыбнулись шансу послужить брату, послужить их богу и кинулись, как герои, во тьму. Они издали разрывающий барабанные перепонки рев, бросившись прямо на стену пуль. Выстрелы за выстрелами врезались в них, забрызгивая стены кровью, превращая убийц в танцующих марионеток и, наконец, в непохожих на человека тряпичных кукол.
И когда они упали, брат Питер, который на всей скорости бежал за ними, перепрыгнул через их трупы, держа по ножу в каждой руке.
У солдат даже не было времени закричать.
Остальные Красные Братья потоком ворвались в лабораторный комплекс. Комнату наполняли светящиеся машины, полки с подвергнутыми санитарной обработке инструментами, шкафчики с медикаментами и компьютеры.
Там находился один ученый.
Женщина с седыми волосами, завязанными в пучок, и очками для чтения, висящими на тонкой цепочке на шее.