Огонь в твоей крови
Шрифт:
— Что-то подобное я и предполагала, поэтому и внушила случайному прохожему купить вместо меня этот ноутбук и прочие нужные вещи. Теперь его никто не свяжет со мной.
— Так что? Будешь отсылать? Я все подготовил.
Валик уступил Кассандре стул, а сам деликатно отошел в сторону и отвернулся. Телохранитель маячил за ее спиной и незаметно косился на экран. Вампирша быстро напечатала несколько строк, ввела электронный адрес и отправила письмо.
Отдавая провидице ее ноутбук, программер поклялся Ночью, что никто не узнает о ее визите даже под пытками. Кассандра несколько минут
Лишь спустя час после ухода провидицы вампиров Валик успокоился и вздохнул с облегчением.
США, Нью-Йорк, 2 мая
Впервые конференц-зал компании «Стивенсон и сын» использовался не по назначению, превратившись в комнату для допросов.
— Итак, после получаса общения с поклонником вы покинули ресторан «Лейла». — Детектив Хантингтон проницательно, словно просвечивая рентгеном, смотрел на Аню. — Объясните почему.
Девушка, стараясь не глядеть в колючие бледно-голубые глаза вампира, доверительно улыбнулась:
— Скажу по секрету: ненавижу марокканскую кухню — от нее у меня изжога.
— Как я вас понимаю! — пылко воскликнул маг. — У меня та же проблема с тайской едой!
— Почему ушли без спутника? — полюбопытствовал невозмутимый детектив Хантингтон.
— А ему восточные блюда по душе, особенно если приправлены танцем живота.
Маг понимающе захихикал, видимо, тоже не прочь полюбоваться на знойных голопузых красоток.
Вампир сурово взглянул на напарника и задал следующий вопрос:
— Куда вы отправились, выйдя из ресторана?
— Домой. Пешком прошла два квартала, потом поймала такси. После легкого ужина я легла спать. Как видите, в моем плотном графике убийство вампира не прописано.
Казалось, блинообразное лицо детектива Митчелла вот-вот треснет от улыбки — он радушно встречал любую фразу подозреваемой. Даже явное недовольство напарника не остужало пыл толстячка.
— Не паясничайте, Анна, вам не идет. Давайте начистоту.
— Давайте, — легко согласилась девушка. — Вы пришли ко мне на работу и при коллегах бросаетесь обвинениями. У вас для этого должны быть веские доказательства.
— Будь у нас веские доказательства, разговор бы мы вели в участке, — добродушно сознался маг.
Аня решительно поднялась с эргономичного кресла:
— Тогда нам не о чем разговаривать.
— Сядьте, Анна, и слушайте меня внимательно. — Вампир голоса не повысил, но магичка, вздрогнув, подчинилась. — Этот неофициальный разговор состоялся по просьбе нашего капитана, который лично знает вашего отчима. Митчелл, покажи ей.
Напарник сноровисто достал из папки штук шесть фотографий и разложил на столе перед Данилевской. Девушка скептически скользнула по ним взглядом и застопорилась на снимках крупного плана. Уличная камера четко запечатлела браслет с подвесками на тонком запястье встрепанной блондинки, испуганно оглядывающейся назад.
— Мы сделали запрос в Департамент магии, где нам сообщили, что это украшение — уникальный амулет-накопитель, единственный в своем роде. А также мы побеседовали с вашим экс-парнем Риккардом Райтом. Он утверждает, что браслет вы носите не снимая.
Аня
— Да, браслет мой. Но это не я на снимке…
— Не вы? Сомневаюсь, Аня. Для магички такого уровня, как вы, не составит труда приобрести личину, которая будет держаться даже после ее смерти. — Маг говорил с нескрываемым сочувствием. — У вас очень плохая репутация, Аня. Многие полуночники наслышаны о вашей нетерпимости, агрессивности воинствующей вампирофобки. И знают, что пребывание здесь — это не только бегство от мастера Аристарха, но и своеобразная ссылка по приказу вашего Совета магов.
Девушка монолог проигнорировала и, закатав манжеты блузки, продемонстрировала запястья.
— Видите? Браслета нет. Его украли пару дней назад.
Узкие губы вампира растянулись в презрительной усмешке:
— Вы считаете нас идиотами? Как могли украсть зачарованную вещь?
— Я давно не обновляла заклинание от воров.
Стыдливый румянец на щеках магички свидетельствовал в ее пользу.
— И вы написали заявление о краже? — коварно предположил вампир.
— Нет, я собиралась завтра-послезавтра пройтись по скупщикам ворованных магпредметов. Амулет такого класса не может затеряться без следа.
Детектив Хантингтон нервно вертел солнцезащитные очки за дужку и скептически кривился, его напарник задумчиво потирал двойной подбородок.
— Что ж, — первым поднялся маг, — все сказанное вами мы проверим. Я искренне надеюсь, что вы не лгали, мисс, иначе наш капитан разочаруется в приемной дочери своего славянского сородича. И никаких поблажек больше не будет. Вы понимаете, о чем я, Аня?
Девушка пожала плечами. Вместо Митчелла ответил вампир:
— Если вы солгали, то в следующий раз, когда принц Нижнего Амстердама поинтересуется, кого полиция подозревает в убийстве его лучшего поставщика Блеквуда, мы не станем утаивать информацию.
— Можно подумать, вы еще не рассказали обо мне своему хозяину, — неуверенно пробормотала Аня и охнула — мгновенно переместившийся вампир навис над ней темной громадой.
— У меня нет хозяина, я служитель закона, — прошипел кровосос, — который вы, юная леди, не единожды безнаказанно нарушали. Но теперь я слежу за вами и не позволю попирать правила, обязательные для каждого полуночника.
Детектив Митчелл бесцеремонно похлопал напарника по спине:
— Хантингтон, прекращай, ты запугал бедную девочку. И вообще, нам пора. — Повернувшись к бледной магичке, извиняющимся тоном произнес: — Простите его, он порой забывается.
Когда детективы из отдела расследования убийств Нью-Йоркского департамента полиции Полуночи ушли, Данилевская на автомате проверила, не оставили ли они в конференц-зале магическую прослушку. Затем дрожащими пальцами вытащила из кармана пиджака черный смартфон.
— Ромочка, — обрадовалась быстро ответившему абоненту, — Рома, послушай, ты уже отнес мой браслет в ремонтную мастерскую? Нет? Хвала Высшим Силам! Ром, у меня мало времени, чтобы вдаваться в подробности, поэтому слушай и не перебивай. Сейчас ты возьмешь мой браслет и поедешь в Чайнатаун. На улице ювелирных магазинов спросишь Цзинь Хуа Ли и отдашь браслет.