Огонь в твоей крови
Шрифт:
Признание Бранда, а особенно последнее заявление заставило ее вскипеть. И она бы высказала все, что думает о вторжении в ее жизнь, но снова вмешался случай.
У пожарного гидранта, расположенного слева от них, сорвало резьбу. В небо ударила мощная струя ледяной воды. За пару секунд они промокли насквозь.
— Бежим! — Потянув магичку за руку, Бранд вырвал ее из состояния ступора.
В туфлях противно хлюпало, распущенные мокрые волосы облепили лицо. Около автомобиля Юрген уронил в быстро образовавшуюся лужу брелок с ключом. И пока он его вытаскивал, Данилевская чуть слышно костерила того,
— Давайте выбираться из этого бедлама! — Миллиардер наконец-то распахнул дверь салона. — Иначе застрянем надолго!
Он знал, о чем говорил. Вскоре дорогу позади них перекрыли зеваки, ремонтные службы и владельцы автомобилей, припаркованных возле проснувшегося «гейзера».
Когда Данилевская чихнула в третий или четвертый раз, Юрген пообещал приготовить для нее фирменный глинтвейн.
— Нет лучшего лекарства от хандры и простуды.
— На себе проверяли?
— Нет, на добровольцах. Я никогда не болею.
Человеку, проклятому «тысячью неприятностей и одной смертью», не следует бахвалиться крепким здоровьем. Но выбивающая зубами дробь девушка читать нотации не имела сил.
По приезде она первым делом бросилась к себе и встала под горячий душ. Затем, переодевшись, зашла к Булатову, чтобы узнать, как приняла ее подарок госпожа Ли. Вертигра на месте не оказалось, звонки он игнорировал, и Аня начала беспокоиться.
Не обнаружив и Бранда в его спальне, гостья, сжимая в руке телефон, спустилась на первый этаж. Звон бьющейся в огромном количестве посуды привел ее к кухне. Чуть не сбив с ног, ей наперерез выскочил повар — худощавый мужчина в белой форме и высоком колпаке. Прижимая костлявую руку к груди, он взволнованно пробормотал:
— Уповаю на то, что хозяин расколотил мою кухню из-за вас не зря.
Магичка удивленно вскинула брови и молча вступила в разгромленное царство кастрюль и сковородок. Осмотрелась. Нет, кулинар преувеличил — Юрген разбил всего пару чашек и рассыпал пару емкостей с приправами.
— Вижу, вода вас немного согрела, — одобрительно прокомментировал ее вид Бранд. — Вино со специями довершит начатое и уничтожит остатки холода изнутри. Присаживайтесь, где вам удобней.
И он вернулся к помешиванию полусухого красного.
Покоренная тем обстоятельством, что Бранд ради нее зашел на травмоопасную кухню и делал глинтвейн, Данилевская настроилась с благодарностью принять из его рук любую бурду, лишь бы горячую. Ни один мужчина не готовил для нее — Ромка не в счет, — и подобное событие стоило запечатлеть в памяти.
— Корица, гвоздика, немного аниса, имбирь… — перечислял ингредиенты Юрген. — Некоторые добавляют черный и душистый перец с лавровым листом, но, на мой вкус, получается слишком резкий аромат. К тому же я добавляю еще одну, секретную пряность, о которой многие и не слышали, — щепотку порошка альпинии лекарственной.
Бранд продолжал рассказывать о вкусе и запахе специи, тогда как Аня, оседлав стул и положив на его высокую спинку подбородок, задумчиво следила за его руками.
Она больше не злилась, осознав, что экс-гонщик вправе изучить подноготную человека, которому доверил жизнь и которого впустил в свой дом. Будь на его месте она, то поступила бы точно так же. А еще его не оттолкнули сведения о ее прошлом. Услышав,
У Риккарда Райта оказалось два хобби: он любил экспериментировать с живой материей и собирать сплетни. Данилевская так и не узнала имя доброжелателя, нашептавшего землевику о ее принудительном донорстве. Как-то вернулась домой, а любимого нет. А из горы вещей, захламлявших ее квартиру, остался одинокий горшок с тоненькой былинкой, наверняка забытый в спешке или признанный неудачным результатом опытов.
Сначала магичка решила, что Рик не готов утратить свободу. Но когда во время сложного задания он подвел ее как напарник, девушка осознала: ею больше не дорожат не только как подругой, но и как человеком. Аню, подло брошенную на растерзание банде огров, как ни странно, спасла ненавистная зависимость. Потомки великанов-людоедов чуют отмеченных вампирами и не рискуют их трогать, опасаясь мести. Данилевская избежала участи худшей, нежели смерть, блестяще провела расследование и, представ пред суровые очи босса, сдала предателя. Рика с позором выгнали, и Аня не мучилась угрызениями совести.
Когда же экс-бойфренд пришел сказать, какая она дрянь, и заодно забрать выхоженную Венеру, обиженная ведьма поиздевалась над его волосами. Претенциозная серьга вырвалась из уха мага сама, когда тот попытался показать, кто из них сильнее. Неожиданно нагрянувший в гости Рома добавил подвывающему скандалисту, пообещав оторвать все выступающие части тела, если не перестанет преследовать сестру.
— Почти готово, — тихий голос Бранда отвлек девушку от невеселых воспоминаний, — последний штрих, и можно лечиться.
— Что это? — поинтересовалась она, увидев, как Юрген вливает в горячее вино густую алую жидкость.
— Клюквенный морс. Никогда не пробовали такой вариант глинтвейна? Много потеряли, уверяю.
Разлив напиток по массивным белым кружкам, мужчина поставил одну на стол перед Аней, о вторую принялся греть руки.
— Спасибо, — поблагодарила она и, засунув телефон в задний карман домашних брюк, сделала несмелый глоток.
Во рту словно взорвалась вкусовая бомба, ударной волной прошлась по пищеводу и приятно обожгла желудок.
— Ох, как остро…
Еще несколько глотков — и вино, казалось, проникло в каждую клеточку ее тела, согревая и бодря. Необычно ароматный, с пикантным вкусом глинтвейн — Юрген может гордиться своим умением.
— Вы меня приятно удивили, — призналась огневичка, когда нашла силы оторваться от чашки. — Не хотите запатентовать рецепт?
— Нет, он передается от отца к сыну, если верить летописи Брандов, уже два века.
— Я не ослышалась, ваша семья ведет летопись?
— У каждого рода свои тараканы.