Огонь в твоих глазах
Шрифт:
Внутри клокотала ярость. Как же хотелось вскочить с койки и пройтись кулаками по зазнавшейся физиономии этой «заботливой подруги»! Но заключённая сдержалась, ведь было очевидно, что ни к чему хорошему это не приведёт.
Однако Клэр не собиралась уходить. Она присела на крошечную железную скамейку у самой двери и тихо начала рассказ, не обращая внимания на прожигающий её полный ненависти взгляд Элизабет:
– Да, я работаю в полиции. Да, по чести, я поступила неправильно, предав тебя, но ты никогда и не доверяла мне, так ведь? – Клэр едва заметно усмехнулась, но скорее печально, чем со злорадством. – Знаешь, я тоже испытывала предательство,
Я с детства мечтала стать полицейской, так что тренировалась не покладая рук всю сознательную жизнь, чтобы получить эту работу. Я смогла отразить нападение, но, когда я уже почти надела на него наручники, он извернулся и ударил меня по голове чем-то тяжёлым. После этого я помню лишь, что увидела Чарли, как он остановился на мгновение возле меня… и ушёл. Он не помог мне, когда я так нуждалась в помощи, и я решила, что он поможет, как только закончит начатое. Но он не вернулся за мной. Он бросил меня тогда в подворотне, один поймал того грабителя и получил повышение. Да, он знал, что его повысят, если он поймает этого преступника, потому что его не могли поймать уже несколько месяцев. Теперь наш адмирал ушёл в отставку и Чарли занял его место. Этот гад сказал всем, что я пропала без вести на том задании.
Если бы не вы, кто знает, может я бы так и лежала в той подворотне. Вы помогли мне, хотя, по сути, не должны были. А Чарли должен был, но из-за своей гордыни и ненормального желания стать главой он отложил свои обязанности на второй план. Он предал меня, а когда я вернулась, лишь с деланным удивлением расспросил, где я была. И я рассказала о вас, о мистере Джонни, о вашей незаконной работе. И Чарли отправил меня к вам в качестве шпиона. Та наша с тобой вылазка была самым удобным моментом, и я исполнила свою миссию. Потому что я дорожу своей работой, и никакой кретин не сможет заставить меня отказаться от неё.
Знаю, я не обязана извиняться, но мне действительно жаль, что так вышло. Я знаю, ты ненавидишь меня, и я не требую прощения, но это моя обязанность, моя работа. Мы больше не напарницы, так что теперь мы ничего друг другу не должны. Теперь ты можешь ненавидеть меня сколько хочешь.
Клэр закончила свой длинный монолог и, не взглянув на Элизабет, вышла из камеры, заперев дверь. Постепенно её шаги становились всё тише, пока не слились с гробовой тишиной полицейского участка. Мрачная тишина окутала всё вокруг. Элизабет снова осталась в одиночестве.
Подонок
Следующие пара дней тянулись невыносимо медленно. За это время заключённая
Кап.
Элизабет сидела на краю холодной койки, следя взглядом за каплей, что снова и снова срывалась вниз, и глаз непроизвольно дёргался каждый раз, когда капля падала на бетонный пол, издавая звонкий плеск.
Кап.
На днях Клэр приходила снова, с целью перебинтовать рану Элизабет, но заключённая ни в какую не хотела принимать её помощь, и полицейская с неохотой уходила и твердила, качая головой: «Гордость тебя погубит!»
Кап.
«Чёртова Клэр.»
Спустя два дня одиночества совершенно внезапно в камеру ворвались двое полицейских. Это было ранним утром, как раз в то время, когда Элизабет оставила тщетные попытки уснуть и лежала на койке, глядя в потолок.
– На выход, – приказал один из вошедших. Он старался выглядеть грозно, но его голос едва заметно дрожал.
Заключённая слегка повернула голову в его сторону, оценивая говорившего. Это был парень, которому на вид нельзя было дать больше двадцати. В его глазах таился страх, который он старательно прятал за фальшивой грозностью. Будто он оказался в клетке со львом, который в любую секунду может оборвать его жалкую жизнь одним ударом когтистой лапы.
– На выход! – повторил молодой полицейский, когда заключённая не двинулась с места, и на этот раз в его голосе явно послышался страх.
Элизабет не спешила выполнять его приказ. Ей начинало нравится дразнить этого непутёвого паренька.
– Давай, попробуй ещё раз. Может, в третий раз получится чуть меньше похоже на плач семилетней девчонки.
Но тут второй полицейский, всё это время молча наблюдавший за происходящим, чертыхнулся и, подойдя к койке, рывком поднял заключённую, скрутил руки ей за спину и моментально защёлкнул на них наручники. Элизабет наградила младшего насмешливым взглядом.
Спустя множество поворотов по коридору полицейского участка, они оказались на улице. Всё здесь, за этим высоким забором, отгороженным колючей проволокой, казалось до ужаса мрачным. Серое небо тоскливо висело над головами, голая земля превратилась в грязь, бездвижные деревья с облетевшими листьями угнетали тишиной. В воздухе чувствовался промозглый холод последних дней ноября, непрекращающийся дождь срывался с тяжёлого неба. Казалось, чёрные облака вот-вот просыпятся чистыми белыми снежинками, что укроют плотным ковром землю, успокоят пылающие души, дадут надежду на лучшее… Но серое небо оставалось бесстрастным.
Двое полицейских провели заключённую по извилистой полуразрушенной тропе вверх по склону, мимо засохших голых кустов и скрюченных деревьев. На возвышении стояли две полицейские машины и двое людей в полицейской форме. Это была Клэр, а рядом с ней – высокий мужчина крепкого телосложения и с широкими бакенбардами, которые придавали его лицу довольно суровый вид. Они шипели друг на друга, до тех пор, пока не увидели подошедших напарников и заключённую. Клэр бросила на Элизабет короткий взгляд и быстро отвернулась.