Огонь в твоих глазах
Шрифт:
За все годы работы наёмницей Элизабет ещё ни разу не видела такого действительно уютного дома. Все дома, которые она грабила, были слишком большими и мрачными, хотя, может быть, она просто не успевала получше их рассмотреть.
Здесь было тепло, ледяной ветер улицы не пробивался внутрь. Элизабет сидела на табуретке в прихожей и смотрела в никуда. Вокруг суетилась Клэр, перевязывая её рану новым бинтом.
– Скажи честно, всё очень плохо? – отрешённо спросила гостья, не поднимая глаз. Она с трудом сдерживалась, чтобы не взвыть от отчаянья,
– Ну как тебе сказать… Кровотечение пока остановилось, но рана глубокая, долго будет заживать…
– Да я не про это, – отмахнулась Элизабет. – Моя жизнь – она уже не изменится, да? Я окончательно её загубила?
Клэр покачала головой, не переставая сосредоточено обвязывать рану девушки. Её удивляла эта откровенность гостьи, но она старалась не подавать вида. Это было довольно странно – всего день назад Элизабет, казалось, ненавидела Клэр всей душой, а теперь приняла её помощь. Это было на неё совсем не похоже. Стоило ли искать в этом подвох?
– Конечно нет, – сказала Клэр, закрепив повязку и убирая на полку бинт. – Лучше опомниться поздно, чем никогда. Тебе повезло, что во мне осталась капля сочувствия, потому что иначе я ни за что не стала бы помогать уголовнице.
– То есть, хочешь сказать, я действительно настолько жалкая, да? Я не так уж сильно нуждаюсь в твоей помощи! – нахмурилась Элизабет.
– Хорошо, – протянула Клэр. Её задела такая резкость, хотя она уже привыкла к тому, что на каждое своё слово получает десять – не самых приятных. – Я всё понимаю… но, может ты хоть «спасибо» скажешь? Я, как никак, пытаюсь помогать!
Элизабет сплела руки на груди и, поникнув, словно стала вдвое меньше ростом. За последние несколько лет она отвыкла благодарить кого-либо, так что теперь это казалось чем-то странным, неправильным. Когда это она успела стать такой слабой, что нуждается теперь в помощи? Как одна единственная пуля сумела вывести её из строя?
– Спасибо, – буркнула она, и Клэр услышала искренность в этой краткой благодарности.
Элизабет сидела на застеленном пушистым пледом диване и смотрела в окно. Вечер был пасмурный, на улице быстро темнело. С деревьев слетали последние листья и медленно падали, кружась в прощальном танце.
Девушка облокотилась на спинку дивана, опустила голову на руки и попыталась отвлечься, но надоедливые мысли не торопились покидать её. Всё происходило так внезапно, всё изменилось в одно мгновение. Элизабет нравилось здесь, но она всё равно не могла расслабиться. Ей постоянно мерещились какие-то звуки и тени за окном, и, как ни старалась, она не могла заставить себя не обращать на них внимания.
Вот, прямо за окном, шелохнулся и замер облетевший куст. Элизабет мгновенно насторожилась и пристально вгляделась в источник движения. Но там никого не было, лишь ветер колыхал ветви, вяло кружил у самой земли полусгнившие от постоянной сырости листья. Девушка снова опустила
Гостья лишь на мгновение прикрыла глаза, как вдруг ясно услышала стук. Она оглядела из окна двор, но никого не увидела. Стук повторился. Элизабет вскочила с дивана и проскользнула к двери. Замерев на несколько секунд у порога, девушка тщетно вслушивалась в происходящее за дверью. Там было тихо – абсолютно тихо. А затем раздался шорох и звяканье ключа в замочной скважине.
Сердце заколотилось, в животе заворочалась паника. Не медля больше ни мгновения, Элизабет резко распахнула дверь и выскочила на порог, встав в боевую стойку.
Но на пороге никого не оказалось. Холодный ветер потянул по полу, и босые ноги девушки вмиг окоченели. До боли в глазах она всматривалась в пустоту, но всё оставалось неподвижным, лишь голый куст слегка качал оголёнными ветвями.
Из кухни вышла Клэр. Её густые каштановые волосы были собраны в аккуратный пучок на макушке, рука держала половник. Хозяйка дома смерила долгим взглядом Элизабет, стоящую у распахнутой настежь двери, затем медленно кивнула, словно самой себе.
– Там кто-то был! – настаивала Элизабет, уже предугадывая возражения Клэр.
Хозяйка дома подошла к двери и захлопнула её, ни произнося ни слова.
– Ты так и будешь молчать, да? – Элизабет демонстративно закатила глаза. – Говорю же, там был человек! Прямо во дворе, неужели ты не слышала?!
Клэр подняла на неё уставший взгляд и покачала головой.
– Нет.
– Но…
– Элизабет, перестань! Никого там нет и быть не может, у тебя паранойя. Если бы кто-то действительно пытался пробраться в дом полицейской, он бы пожалел об это в первую же секунду.
Клэр развернулась и ушла на кухню.
Чуть позже, когда обед, или скорее ужин, был готов, Клэр позвала гостью, и девушки прошли на кухню. Элизабет с интересом осматривала комнату. Здесь было так же мило, как и в гостиной – небольшой круглый столик посреди кухни, у стен – горшки с растениями, которые наполняли комнату приятным ароматом свежести и уюта. На столе стояли две тарелки с чем-то аппетитно пахнущим. Элизабет с подозрением оглядела содержимое.
– Это суп. Просто суп, Элизабет. Сядь уже и ешь, я не собираюсь тебя травить.
Гостья не стала больше сопротивляться и принялась уплетать ужин. Впервые за последние несколько дней она смогла нормально поесть, и после опустошения половины тарелки, девушка почувствовала себя вполне даже живой. Напротив села Клэр. Глядя в свою тарелку супа, она глубоко погрузилась в не дающие покоя мысли. Периодически она поднимала взгляд на гостью, наблюдая за тем, как та на глазах оживает.
– Слушай, – начала Клэр, задумчиво помешивая ложкой суп. – Я не понимаю, зачем ты освободила меня от полицейских, когда они по приказу Чарли задержали меня? Ты же, вроде как, злилась…