Огонь желаний
Шрифт:
– Да, я еще не сказал, что, кроме Джун, у нас будут...
Эми вздрогнула.
– Я звонила Джун, и она дала мне информацию о гостях. Две пары не женаты, тем не менее спят вместе.
– Не то что некоторые супружеские пары. Может быть, рождается новое направление? Ну, ну, продолжай, - поддел Филипп, сохраняя вежливый тон.
– Джун сказала также, что они намерены осмотреть земли в Ривербенде, чтобы купить их на торгах в Сиднее. Она дала мне несколько полезных советов, которые...
– ..Заключаются в том, чтобы ты не очень беспокоилась
– Да, действительно. Вы с ней советуете практически одно и то же. Как это у вас получается?
– Я ведь уже говорил, она отменно выполняет свои обязанности.
– Да, это очевидно. Но хороший работник - еще не хороший друг, правда?
– К Джун это не относится. Она и преданный человек, и дельный помощник. В том, что касается купли-продажи земли, разбирается даже лучше меня. Поэтому я и пригласил ее.
– Он помолчал немного, а затем добавил:
– Не обижай Джун, Эми. Думай о ней что хочешь, но не забывай, мозги у нее, как счетная машина, когда дело касается лошадей, земли и всего прочего.
– Верю тебе, Филипп. По-моему, она даже внешне похожа на лошадь. Что же касается твоего предположения, что я чем-то могу обидеть ее, то нужно будет научить меня, как это сделать. Сама я ничего не придумаю.
Они посмотрели друг другу в глаза. И Эми показалось, что под этим пристальным взглядом она превращается в маленькую-маленькую девочку.
– Хорошо! Я не буду обижать Джун - настолько, насколько позволит мое сострадание.
– Согласен.
– Иногда, Филипп Старк, - произнесла Эми, чеканя каждое слово, - вы невероятно раздражаете меня. Почему ты поучаешь, что мне говорить, а что не говорить твоей секретарше, что делать, а чего не делать? Будет просто чудо, если уик-энд не закончится катастрофой!
– Она замолчала.
– Бывают моменты, Эми, когда ты ничего не хочешь понимать. Но уясни себе одно - никакой катастрофы мне не нужно. И если существуют какие-то проблемы, давай решим их сейчас.
– Нет!
– Ну ладно. Между прочим, - он скользнул взглядом по ее волосам, собранным в два незамысловатых хвостика, - не собираешься ли ты появиться с этой прической, когда приедут гости?
– А почему бы и нет?
– Тогда меня обвинят в совращении малолетних.
– А разве это не так?
– Нет, Эми. И мы оба знаем, что это не так.
– Его глаза изучающе остановились на ее лице.
– Эми покраснела и, резко повернувшись, вышла из комнаты.
Ей потребовалось какое-то время на то, чтобы успокоиться и все обдумать. Бесспорно одно - и Филипп, и Джун сомневаются в ее способностях вести дом и быть хозяйкой. Но она преподнесет им сюрприз! Уже к пятнице стараниями Эми и миссис Перкинс весь дом сверкал чистотой и благоухал чудесными цветами. Постели гостей были безупречны: ни одной морщинки на простынях. А кладовые ломились от запасов холодного мяса, фруктов и овощей. Три превосходные упитанные утки висели выпотрошенные в ожидании того часа,
Было около полудня пятницы, когда первые раскаты предстоящего грома отозвались в виде телефонного звонка от миссис Перкинс, которая поехала за своей сестрой...
– Ваша мать? О, миссис Перкинс!
– произнесла Эми в телефонную трубку.
– Да, конечно. Если это так серьезно, я понимаю... Вы и сестра должны быть с ней... Может быть, чем-то помочь?
– Вам самой нужна помощь, дорогая, - отозвалась женщина.
– Можно бы прислать мою племянницу Мери, она прекрасно готовит, но у нее проблема...
– О! Спасибо, миссис Перкинс, меня это выручит, - обрадовалась Эми. Думаю, вдвоем мы справимся. А что за проблема?
– Ей придется взять с собой сынишку, Боба.
– Разве это проблема?
– Да, я ничего не рассказывала о нем. При достаточной строгости он будет вести себя нормально... Дело в том, что его отец сбежал, когда мальчику было только два года. Мери воспитывает его одна, она души в нем не чает и сильно избаловала ребенка...
– Не беспокойтесь! Я сумею с ним справиться, а вы оставайтесь с мамой и передайте от меня сердечный привет.
Эми положила трубку, вздохнула, а потом вдруг вспомнила, что забыла спросить, сколько лет Бобу.
Рыжему мальчишке с голубыми глазами и ослепительно белыми зубами было десять. Он ходил раскачивающейся походкой, как моряк, и не отвечал, когда к нему обращались. У его матери оказались вызывающе светлые крашеные волосы, но, как вскоре заметила Эми, делала она все проворно и аккуратно.
– Ну что ж, Мери, не будем паниковать. Многое уже приготовлено, думаю, с остальным мы справимся.
Эми перечислила то, что они сделали с миссис Перкинс, рассказала, что еще нужно приготовить, показала, какую комнату она займет. Чтобы занять Боба, включила телевизор и нашла несколько детских книг.
– Он не очень любит читать, - смутилась Мери, - но это так замечательно, что вы заботитесь о мальчике, миссис Эми. Ну, Боб, ты будешь хорошим мальчиком, правда?
...В половине шестого веранда, благоухающая цветами, ожила. Гости весело переговаривались, и Эми, несмотря на то что мысленно она не покидала кухню, выступала в роли приветливой хозяйки.
На ней были узкие алые брюки, элегантные туфли и великолепный кремовый пуловер. Волосы она распустила, на шею повязала зеленый с кремовым шарф. Щеки ее пылали от множества комплиментов. Она была моложе всех. Две гостьи, дамы лет двадцати восьми-тридцати, изысканные, уверенные в себе, уже преуспели в бизнесе, однако это не смущало Эми. Роль хозяйки дома ей пришлось осваивать с восемнадцати лет, и уроки, полученные от отца, очень пригодились сегодня.
Она перехватила несколько взглядов Филиппа, брошенных в ее сторону, но успокоила себя тем, что он еще не научился читать чужие мысли и не знает, что больше всего в эту минуту ее беспокоит кухня.