Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Но какое отношение это имеет к нам?

– А вот ты послушай, – терпеливо произнес Фаберже. – В то самое время, когда я был в ЧК, какие-то анархисты пытались ограбить английское посольство, так к ним на помощь выдвинулся целый отряд матросов.

– Понимаю, большевики боятся международных осложнений.

– Все так. Хотя трудно поверить, что они могут чего-то бояться после всего того, что сейчас происходит в России… Мы сдадим наш дом в аренду швейцарской миссии. У них весьма скверно с помещениями. Дом, где сейчас находится швейцарское посольство, нуждается

в ремонте. Там все рушится. Скоро штукатурка начнет падать дипломатам прямо на голову. А не так давно подле здания взорвался снаряд и выбил половину стекол! В общем, здание в весьма плачевном состоянии. А потом, посол Швейцарии господин Одье – мой хороший знакомый, думаю, что он не откажет мне в такой малости.

– Когда же ты хочешь все это сделать? – недоуменно спросил Евгений.

– Сегодня! Завтра уже может быть поздно. – Фаберже посмотрел на Франца Бирнбаума, сидевшего рядом с Евгением: – У меня к вам будет еще одна просьба, Франц.

– Я весь во внимании, Карл Густавович.

– Мы приостанавливаем нашу деятельность. Запакуйте все драгоценности в чемоданы. Кстати, сколько их понадобится?

– Полагаю, что не менее семи. Если очень плотно…

– Хм… Божье число. Будем надеяться, что это к удаче. Займитесь этим немедленно. Разложите как подобает и составьте документацию на каждый чемодан. А мы с тобой, Женя, поедем к господину Одье. Машина у входа?

– Да, папа.

– Вот и прекрасно! – живо поднялся Карл Густавович. – Не будем тянуть время, дорога каждая минута.

По широкой лестнице спустились со второго этажа. Слуга расторопно распахнул перед Карлом Густавовичем дверь. Водитель, заметив вышедшего хозяина, быстро выскочил из салона, чтобы открыть дверцу. Карл Фаберже удобно устроился на заднем сиденье, рядом с ним разместился старший сын.

– Куда прикажете, Карл Густавович? – повернулся водитель к посмурневшему Фаберже.

– Давай, братец, рули на Смольный проспект, к господину Одье!

– Слушаюсь, Карл Густавович, – ответил водитель, натягивая перчатки.

К дипломатической швейцарской миссии подъехали не сразу: на пересечении двух перекрестков остановились, пропуская длинную колонну из матросов, косо посматривающих на автомобиль, на Орловской улице наряд из трех красноармейцев велел им ехать в обратную сторону. Поплутав еще немного по переулку, добрались наконец до особняка, в котором расположился господин посол.

Карл Густавович вышел из машины и в сопровождении старшего сына бодрым шагом направился к дверям здания. У парадных дверей его встретил строгий швейцар, одетый в черный костюм, и, посмотрев на Карла Фаберже, спросил с сильным немецким акцентом:

– Как даложить о фас, каспода?

– А ведь ты, братец, должен меня помнить, – нахмурился Карл Густавович, слегка озадаченный столь негостеприимным началом. – Я ведь уже бывал у твоего хозяина.

– К касподьину Одье приходят очэнь многие людьи, – не смутившись, ответил швейцар, – я обьязан даклядывать о всяком, кто к нему приходит.

– Ну что ж, тогда запоминай, братец. Скажи ему, что пришел купец первой

гильдии, поставщик Высочайшего двора, придворный ювелир Императора всероссийского, короля Шведского и Норвежского, короля Великобританского, короля Сиама, кавалер российских орденов Станислава и Святой Анны, а также командор золотого болгарского ордена и командор ордена Почетного легиона, золотой медалист Всероссийской и Всемирных выставок Карл Густавович Фаберже, – слегка наклонив голову, перечислил ювелир свои регалии. – Надеюсь, запомнил, голубчик?

Швейцар выслушал произнесенную тираду с непроницаемым лицом.

– Карашо. Я даложу о фас каспадьин посоль. А вы, каспода, проходьите в приемную.

Он уверенно пересек холл и скрылся в глубине комнат. Карл Густавович вместе с сыном прошли в небольшую, скромно обставленную приемную с зеленым камином. В ней не было ничего особенного, лишь только самое необходимое: четыре стула и старенький шкаф для гардероба.

– Папа, может, нужно было не столь помпезно представляться, как-то уж нескромно.

– Это не тот случай, чтобы скромничать, – недовольно буркнул Карл Густавович, вытаскивая сигару.

Раскурить ее Фаберже не успел. Вскоре вышел рослый швейцар и торжественно, как это делает конферансье, объявляющий номер всемирно известного фокусника, произнес:

– Каспадьин посоль ждет фас.

– Прекрасно, – произнес Карл Фаберже, положив сигару в коробку и бодрым шагом направился по коридору.

– Я провожу вас, каспода, – предложил швейцар.

– Мы не заблудимся, – невесело отозвался Карл Густавович.

– Такоф порьядок, – холодным тоном парировал неуступчивый швейцар. – Прошу фас, каспода. – Втроем остановились перед дверью из орехового дерева, и швейцар, слегка постучавшись, потянул за бронзовую ручку и впустил гостей.

Карл Густавович уверенно прошел в кабинет посла, за ним, чуть поотстав, шагнул Евгений. Им навстречу поднялся плотный круглолицый человек располагающей внешности, с небольшими очками на аккуратном прямом носу, в дорогом сером костюме и такого же цвета галстуке. Господин Одье был из тех людей, что даже в домашней обстановке предпочитают носить деловой костюм. Единственное, в чем он делал отступление, так это вместо туфель мог надеть мягкие свободные тапочки, давая отдохнуть натруженным ногам.

– Вы извините, что задержал вас немного у порога, но сейчас в Петербурге налеты, и мы просто обязаны проявлять бдительность, – заговорил он на хорошем русском языке.

– Я вас прекрасно понимаю, – ответил Фаберже, проходя в ярко освещенный кабинет, выглядевший оттого несколько просторнее, чем был в действительности.

– Карл Густавович, – протянул посол руку. – Весьма рад, весьма рад! Какая приятная неожиданность, надо признать!

Столь же тепло он поздоровался с Евгением, слегка задержав его ладонь в своей руке. Пошел уже четвертый год его посольства в России, что не прошло для него бесследно: чопорность, отличавшая его в первые годы, вдруг пропала, и своим гостеприимством он теперь напоминал радушного хозяина.

Поделиться:
Популярные книги

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Назад в СССР: 1984

Гаусс Максим
1. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.80
рейтинг книги
Назад в СССР: 1984

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат