Охота на бабочек
Шрифт:
— Даллас.
— Так точно! — подскочила Ева. Уитни редко заглядывал к ней. И еще реже заходил в кабинет и плотно прикрывал за собой дверь, как сейчас.
— Я по делу Кей-Ти Харрис, — начал он.
— Судмедэксперт уверен, что ее убили, сэр. Я оказалась на месте преступления и при содействии детективов Пибоди и Макнаба смогла опросить всех свидетелей.
— Себя вы тоже опросили?
— Уже пишу отчет, сэр. Скоро он будет у вас на столе.
— Присядьте, лейтенант.
Он опустился на стул для посетителей и нахмурился.
— Почему не замените эту развалину?
Ева представила, насколько близко ее конфеты к заднице шефа, и нервно сглотнула.
— Зато никто не засиживается. Возьмите мой стул, сэр.
Он махнул рукой и внимательно уставился на доску. У майора было загорелое круглое лицо, несущее на себе следы прожитых лет и той колоссальной ответственности, которой требовала его должность. В коротко стриженных волосах поблескивала седина.
— Могут быть осложнения. — Он кивнул на мигающий автоответчик. — Пресса?
— Да, сэр. Я все улажу.
— Еще бы. Это — первое осложнение. Второе — ваша связь с жертвой.
— Нет у меня с ней никакой связи.
— Даллас, вы ужинали с жертвой незадолго до убийства.
— Я ужинала в большой компании и с жертвой говорила всего один раз. Никакой связи нет, сэр.
— Между вами произошла ссора.
Лицо Евы не дрогнуло, но внутри она закипела от возмущения.
— Скорее недоразумение, сэр. Жертва много выпила, да и характер, по словам свидетелей, у нее был непростой. За ужином она разговаривала грубо и оскорбительно, но не со мной. Полагаю, мой ответ был краток и предельно корректен. И на этом все закончилось.
— Также она сыграла вашу напарницу в полнометражном фильме. — Он указал на доску. — На этот раз подозреваемые — актеры, играющие вас и вашего мужа, коллег и друзей.
— Да, сэр.
— Эти подробности — просто сено, но журналисты не преминут смешать его с навозом! — Уитни положил большие загорелые руки на колени и наклонился над столом. — Мы должны опередить их. Передавать дело другому сотруднику уже поздно, и… помолчите! И вряд ли это ускорит расследование. Но вот репортеров, — он кивнул в сторону надрывающегося телефона, — нельзя игнорировать. Мне нужно заявление для СМИ от вас и от Пибоди. После обеда проведем пресс-конференцию. Консультант по связям со СМИ поможет вам подготовиться, обсудите с ним сам текст и линию поведения.
— Да, сэр, — послушно кивнула Ева, а сама подумала, что охотнее получила бы в глаз иголкой из удобренного навозом стога сена, о котором упоминал ее шеф.
— Понимаю, лучше посвятить все время и силы делу, но сейчас на первом месте пресс-конференция. Одни газеты трубят чуть ли не о вашей драке с убитой, другие мусолят тот факт, что вы расследуете убийство женщины, сыгравшей вашу напарницу. Ничего не поделаешь, ведь вы были на том ужине, где погибла Кей-Ти Харрис. Придется терпеть нападки журналистов в течение всего расследования, пока не закроете дело — а я верю, что вы закроете его! — Он поднялся. — Идите в конференц-зал номер один. Прямо сейчас! И Пибоди пусть тоже будет там.
— Так точно!
Чертыхаясь, Ева вышла вслед за ним и позвала Пибоди. С работой придется подождать.
— Что
— Чертова пресса, чертов консультант, чертова пресс-конференция, чертово заявление, — прошипела Ева сквозь зубы.
— Эх, ничего себе! Так и знала, что мы влипнем с этим делом.
— Я тоже, но надеялась сначала закончить отчет и получить результаты анализов. Какая-то дрянь уже растрезвонила, что у меня с убитой якобы была ссора.
— Да что ты, какая ссора! Просто она была стервой.
Они вошли в конференц-зал. Там тоже была доска, и Ева завелась с полоборота, увидев расположение фотографий: она и Марла, Рорк и Джулиан и так далее.
Перед доской стоял высокий мужчина в дымчато-сером костюме. Черные блестящие волосы слегка вились на затылке, на манжетах сверкали серебряные запонки. Он обернулся, и Ева поняла, что они незнакомы. Метис с кожей цвета кофе, выразительное лицо, черные глаза с приподнятыми уголками, густые ресницы. Он улыбнулся, и на левой щеке обозначилась ямочка.
— Лейтенант Даллас. — Голос у него был звучный и мягкий. — Детектив Пибоди.
— Это Киюнг Бивертон, — представил его Уитни, — работает с шефом полиции Тибблом, который и направил его к нам для решения наших проблем.
— Зовите меня Киюнг. — Он пожал руку Еве, потом Пибоди. — Рад помочь вам с грядущей газетной шумихой. Впрочем, она уже началась, как я понимаю. Присядем?
— Сначала объясните, почему вы разместили нас среди подозреваемых? — ответила Ева вопросом на вопрос.
— Пресса тоже сделает это или уже сделала. Досадно, но куда деваться. Вы — не она, она — не вы, но журналисты постоянно будут вас отождествлять. — Он развел руками. — Действительно, есть некая связь между вами и актрисой, играющей вас в фильме по делу, которое давно закрыто. Потом Марла Дарн сыграет других персонажей, реальных и вымышленных, а вы продолжите расследовать убийства. Но сейчас главное для вас — разобраться в случайной смерти…
— Судмедэксперты доказали, что это убийство, — поправил его Уитни.
— Ладно, в убийстве Кей-Ти Харрис. Вы сделаете все от вас зависящее, чтобы поскорее найти убийцу, но в интересах следствия не можете обсуждать подробностей дела.
— Ясно. — Ева немного расслабилась. Похоже, не такой уж он никчемный болван, как предыдущие консультанты из отдела по связям со СМИ.
— В газетах пишут, что незадолго до убийства между вами и жертвой произошла ссора.
— Скорее, это было недоразумение.
— Хорошо. — Он многозначительно поднял указательный палец, как учитель, отмечающий способного ученика. — Да что там, прекрасно! Присядьте. Я смог… м-мм… реквизировать немного кофе вашей любимой марки. Выпьем по чашечке, и вы расскажете мне слово в слово, что произошло между вами и жертвой. Детектив Пибоди, прошу вас дополнить рассказ лейтенанта своими мыслями и впечатлениями. А может, вы вспомните комментарии других гостей к этому маленькому инциденту.
— Инцидент. — Ева внимательно изучала Киюнга, который тем временем запрограммировал автоповара сделать кофе для всех присутствующих. — Прямо в точку. Удачная формулировка.