Охота на Горностая (сборник)
Шрифт:
– Вижу цель!
Предатель не подвёл, и «Черепаха» оказалась именно там, где ожидал Винсент: безмятежно покачивалась в каком-то кабельтове от разогнавшегося «Абриса», и приказ последовал незамедлительно:
– Огонь!
Послушно заревели «браунинги», раздирая свинцовыми плевками надстройку «Черепахи», разрывая ошарашенных матросов и обещая побеждённым смерть, смерть, смерть и ничего, кроме смерти. Бешеной дробью поддержали «браунинги» автоматы, их пули много легче, но их огромное, несуразно огромное количество, и они – безжалостные москиты, укрыться от которых – адский труд. И напоследок – гулкие раскаты
– На абордаж! – приказ отдаёт Герро. И он же нетерпеливо пританцовывает на месте, напряжённо считая секунды до того момента, когда борт ударит в борт, крюки сцепят суда намертво и начнётся настоящее побоище. – На абордаж!!!
– Что-то не так… – шепчет Шарге. И подносит к глазам бинокль. – Слишком легко…
Израненная «Черепаха» начинает огрызаться: забаррикадировавшиеся матросы открывают автоматный огонь, пытаясь не пустить на палубу абордажников, однако «браунинги» и гранатомёты не дремлют, резко подавляют очаги сопротивления, профессионально прикрывая штурмовую команду.
– Вперёд!
Пираты послушно атакуют, бегут к «Черепахе», на ходу ведя огонь из автоматов, прыгают через борт, исчезают… И в этот героический момент старый чуд наконец-то находит причину своего беспокойства.
И орёт:
– Назад!!!
– Что?!
– Останови их! Стой!!! – Шарге неловко суёт масану бинокль. – Нет крови! На палубе нет крови!!
Сформировавший иллюзию маг отработал блестяще, сумев воссоздать «Белую черепаху», её команду, реакцию на атаку… Кто-то из мальчишек явно стажировался в мастерской иллюзий, и за такой экзамен ему смело можно было ставить «пять». Но то ли колдуну элементарно не хватило сил, то ли он попросту забыл – с молодыми такое случается, – но кровь на истерзанной палубе отсутствовала напрочь. Гора трупов и ни капли крови.
– Наша абордажная команда бултыхается в воде, – угрюмо произнёс Винсент.
– Это ненастоящая «Черепаха», – догадался наконец Луминар. И с размаху швырнул бинокль об пол.
– Я же говорил, что они купятся! Говорил!
– Герой! – хмыкнул Венсон.
– Отличная работа! – одобрил Аэрба. – Теперь им придётся туго!
А стоящий за штурвалом Бенга-Бенга молча хлопнул Горностая по плечу, честно показывая, что впечатлён.
– Им понравилось!
Кольдер чувствовал себя настоящим именинником, поскольку именно он, совсем юный маг, разработал и удачно провёл необычайно тонкую и сложную операцию, достойную бакалавра мастерской иллюзий. Да, в основе заклинания стоял привезённый Тарханом Хамзи «Магрибский мираж» – сложнейший артефакт, без которого де Бер не смог бы окутать обманным заклинанием всю команду «Абриса», однако «Миражем» ещё нужно было распорядиться, управляя динамическими изменениями во время операции, и с этой задачей Кольдер справился на «отлично».
Он создал иллюзию «Черепахи» в тот самый миг, когда Бенга-Бенга почувствовал нарождающийся портал, и пока призрачное судно отвлекало внимание врагов, настоящее – его прятал под мороком Венсон, – подошло к «Абрису» с противоположного борта.
– Только не дайте ему уйти! – прорычал Аэрба.
– Артефакт блокирует порталы, – отозвался шаман. – Однако и мы не сможем никого позвать на помощь: их заклинание отрезало всю связь.
Иллюзия была первым этапом, затем планировалось связать пиратов Герро боем и вызвать подмогу: в Замке всегда находилась оперативная группа боевых магов и её наверняка направили бы на помощь племяннику великого магистра. Но именно эта часть программы дала сбой.
– Справимся сами! – весело проорал капитан. – Не в первый раз!
А шквал огня с «Черепахи» уверенным грохотом подтвердил его слова.
И всё мгновенно перевернулось с ног на голову.
Только что «Абрис» наседал, победоносно расстреливая из «браунингов» растерянного врага, а в следующий миг сам оказался под огнём тяжёлых «КПВТ», потерял скорость, потерял почти всю абордажную команду, а самое главное – инициативу.
– Они идут на абордаж! – Шарге отнял от лица запасной бинокль.
– Тем лучше! – Шлем скрывал лицо вампира, но чуд понял, что Герро скалится.
– Кому лучше?
– Нам! Порвём их в клочья!
Один из «КПВТ» понизил прицел, и теперь его пули лупили по барахтающимся в воде абордажникам, выбивая бойцов со скоростью пятьсот выстрелов в минуту.
– Ты уверен? – На случай непредвиденных обстоятельств Винсент приготовил пару магических сюрпризов, способных доставить противнику массу неприятностей, и подумывал использовать их прямо сейчас.
– Расслабься! – спокойнее, чем можно было ожидать, ответил Луминар. – Моих ребят внезапной атакой не проймёшь!
И следующие секунды подтвердили слова масана.
Несмотря на неудачный оборот, пираты не стушевались, развернулись и организовали ответный огонь по приближающейся «Черепахе»: оба «браунинга», автоматы и даже гранатомёты – все сместились на левый борт для отражения атаки. Естественно, приходилось тяжело. Естественно, Аэрба имел преимущество, однако не случилось паники, а значит, исход боя всё ещё не ясен.
– Но они заблокировали портал…
Через который можно было бы сбежать от кошмарного начала сражения.
– Выкрутимся! – Герро бросил взгляд на чуда и прорычал: – Выпускай кукол, старик, сейчас для них самое время!
– Уроды! Суки!
Рикки застучал изо всех сил. Понимал, что никто его не выпустит, но долбил так, словно мог хоть чем-то помочь своим. Невыносимо думать, что друзья бьются за тебя, возможно – проливают кровь, а ты сидишь в камере и ждёшь.
Как трус.
Как слабак.
Как маменькин сынок.
– Суки!
«Как я могу помочь?»
Остаться в живых! Ведь в конце концов, ради этого всё затевалось. Ты влип, тебя хотят выручить, сам бы так поступил, окажись на месте Кольдера и Вернона.
С этим утверждением Рикки спорить не стал: да, поступил бы. И дрался бы сейчас на палубе, торопясь освободить друга. Но… Что будет, если Кольдер и Вернон начнут побеждать? Как в этом случае поступит сидящий за дверью охранник? Какой приказ он получил? Скорее всего, чокнутый Шарге распорядился убить пленника, а значит, нужно готовиться к бою. Нужно добыть оружие, однако в камере это легче захотеть, чем сделать.
Феллоу вновь огляделся. Кровать – грязный матрас на полу. Стульев нет, шкафа нет, одежду предлагается бросать рядом с «кроватью». Из белья только простынь. Сплести из неё что-нибудь вроде верёвки?