Чтение онлайн

на главную

Жанры

Охота на Хемингуэя
Шрифт:

— Мне казалось, что уже за полночь, — вздохнула я. — У меня сегодня выдался просто сумасшедший день.

Я перехватила его взгляд, направленный на открытую коробку конфет «Годива» на кофейном столике.

— Угощайтесь, — указала я на нее. — Сделайте одолжение.

— Спасибо, — поблагодарил Митч, выбрав трюфель в шампанском. — У меня сегодня тоже хлопот хватало. Это сойдет за ужин.

— А я иногда употребляю конфеты на завтрак. Мама говорит, что объедалась шоколадом, пока была беременна мной, так что это все

ее вина. Кофе хотите?

Вернувшись в зал с двумя чашками растворимого «Тестерс Чойс», я обнаружила Кавалера примостившимся на коленях у Митча и мурлыкающим как мотор гоночного автомобиля. Он каким-то образом дал Митчу понять, где ему приятней всего, когда гладят. Говорят, коты чувствуют натуру человека. Надо полагать, мистер Синклер прошел проверку.

— Спасибо, это здорово, — проговорил Митч, отхлебнув кофе. — Кстати, я тут исключительно по вине Барри — мне вовсе не по вкусу сваливаться людям как снег на голову, но вы, если помните, обещали заехать к нему сегодня.

— О боже! Вы правы, совсем забыла об этом. Извините.

Вопреки неудобной ситуации и здравому смыслу вообще, мне никак не удавалось прогнать из головы нездоровые мысли насчет Митча. Пахло от него приятно, и очень хотелось попробовать, каким он окажется на вкус.

— Барри говорит, что только вам под силу справиться с этой срочной работой, — продолжил Синклер, возвращая меня к реальности. — Он целый день ждал, но вы так и не появились.

— Я уже принесла свои извинения.

— Забудем об этом, нас ждет важное дело. Я тут порасспросил про вас кое-кого…

Стоп, приятель, кем ты себя воображаешь? Следователь тут я, это моя работа.

— … и много чего услышал.

Ненавижу, когда собеседник знает обо мне больше, чем я о нем. Особенно во время первой встречи.

И что?

— У вас хорошая репутация. На самом деле, даже превосходная. Но вы — сам себе господин. Или госпожа, что вернее.

Он улыбнулся и прочистил горло.

— Пока все верно, — сказала я, подметив про себя, что на его месте вела бы себя точно так же.

— К несчастью, не имея помощников вне города, вы не сможете справиться с таким крупным делом, поэтому я не понимаю, с чего вдруг Барри решил обратиться к вам, — выложил Митч. — Хочу, чтобы вы позвонили Барри прямо сейчас и сказали, что ничем не можете ему помочь. Когда он осознает сей факт, мы сможем сдвинуться с места и найти людей, способных решить эту задачку.

Я молча смотрела, как Синклер допил кофе и поставил чашку.

— Простите, я не совсем поняла. Вы пришли сюда, чтобы уговорить меня позвонить Барри и отказаться от работы?

— Не принимайте на свой счет, подумайте о Барри. Давайте без обид. Как уже сказано, я слышал о вас много хорошего. Но я не верю, что вы справитесь с этим делом, мисс Макгил, и нет смысла говорить, сколько времени мы потеряем, пока Барри поймет свою ошибку.

— Значит, вы уже поставили на мне крест?

— Мне жаль, мисс Макгил, я вовсе не пытаюсь оскорбить вас. Но взгляните на вещи трезво — тут задействованы высокие технологии, в которых вы ничего не понимаете. И поскольку тут затронуты вопросы национальной безопасности, федералы плотно сели Барри на хвост с того самого момента, как технологии шифрования всплыли на международном банковском рынке. Службы обвиняют его в том, что он повел себя нечестно и незаконно продал программный продукт за большие деньги. Как видите, время не ждет. Я предлагаю нанять крутых спецов из агентства Гилкреста и Стрэттона — у них отличный послужной список и они знают, что делают.

Прежнее мое беспокойство по поводу растрепанной внешности осыпалось, как лепестки увядшей розы, остались только шипы. Кто посмел сказать, что я не справлюсь?!

— Да, кстати, — добавил Митч, тонко улыбнувшись. — Барри не в курсе, что я здесь, так что не говорите ему, ладно? Он просто одержим вами, одному Богу известно почему. Считает, что только вы справитесь с задачей, и он никогда не согласится передать дело Гилкресту и Стрэттону, пока вы сами напрочь не откажете ему.

Постепенно закипая, я закусила губу и пошла в другую комнату за сотовым, который стоял на зарядке. Вернувшись, я обнаружила, что Митч и Кавалер заделались, судя по всему, лучшими друзьями.

— Хороший у вас кот. Как зовут?

— Кавалер.

— Это в честь тех, что сражались с «круглоголовыми»? А это кот или?..

— Самец, — ответила я, скорчив Кавви рожицу. — Барри еще в офисе?

— Да, наверное, — сказал Митч, наглаживая нового приятеля по голове.

Я набрала номер. Барри поднял трубку сразу же.

— Привет, Барри, это Ди Ди Макгил. Извини, что не позвонила раньше. Тебе знаком некий Митч Синклер?

Митч зыркнул на меня и дернулся, бесцеремонно уронив Кавалера на пол.

— Так вот, он сейчас у меня. Да-да, сидит на диване в моей гостиной. И убеждает сказать тебе, что для решения проблемы требуются большие пушки парней Гилкреста и Стрэттона.

Взгляд Синклера стал жестким.

— Честное слово, — выкладывала я Барри. — Ему кажется, что я не… не подхожу.

Митч вскинул плечи и сложил руки на груди, как мистер Мускул из телерекламы. Только он не улыбался, да и едва заметная багровая полоса пробежала у него сначала по шее, потом по лицу, но вскоре исчезла.

— Да, правда? — жизнерадостно выкрикнула я в трубку. Митч стиснул зубы и буравил меня глазами. Если бы взгляд мог убивать, меня уже пора было отправлять в морг. Как любит говорить моя Тетя-Дракон, «среди шотландцев дипломатов не бывает».

— Говоришь, меня рекомендовал Гарри Марли из нашего отделения министерства финансов? О, со мной все в порядке, Барри. Ага, все ему передам. Пока.

Поделиться:
Популярные книги

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Граф Рысев

Леха
1. РОС: Граф Рысев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Рысев

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Физрук: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук: назад в СССР

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов