Охота на крылатого льва
Шрифт:
– Ты ему еще орден повесь за проявленное мужество! – не выдержал Бабкин, для которого градус высокопарности зашкалил за все мыслимые значения. – И вообще, Леонардо, у тебя кетчуп по стеклам размазался. Давай сюда твои окуляры! Тоже мне, черепашка ниндзя! Микеланджело, Рафаэль, Донателло и – прошу любить и жаловать – Леонардо!
Некоторое время все трое созерцали Бабкина, ожесточенно протиравшего очки переводчика своей рубахой. Первым засмеялся Илюшин. За ним захохотали Бенито
– Ну и чего вы ржете? А? Чего тут смешного? – Бабкин переводил сердитый взгляд с одного на другого. – Человек под пули готов идти! И ради какой великой цели?
– Да мы не над великой целью ржем, – успокаиваясь, сказал Макар. – А над тем, что у тебя рубаха в соусе. Дай сюда очки!
Отчистив стекла, они снова сосредоточились на схеме.
– Снайпер, говоришь, – задумчиво протянул Илюшин.
– Там даже настоящий снайпер не нужен, – поправил Бенито. – Любой человек с оружием.
– С оружием, на крыше…
Макар выбил пальцами из столешницы чечетку. Бабкин поморщился.
– Давай без лишних сложностей, – предложил он. – Я заберусь наверх, там легонько придушу этого козла и вернусь.
– Он услышит шаги, пальнет сперва в тебя, потом с перепугу в Маткевич! А заодно и Бенито положит.
– Я тихо подберусь!
– Не выйдет, – поддержал Илюшина Бенито. – Эти крыши очень шумные. Они громыхают. Как крышка кастрюли!
Сергей разочарованно умолк.
– А если… – вдруг начал Макар, не сводя взгляда со схемы, – если спрятать?
– Кого?
– Вику!
– Я тебе уже говорил, ты забыл: там нет щелей между контейнерами. На протяжении всех этих шестисот метров ей некуда деться.
– Щелей там нет, – согласился Илюшин. – Но там есть контейнеры.
Некоторое время Бабкин непонимающе смотрел на него. Как вдруг глаза его расширились.
– Контейнеры!
– Нужен только один!
– Укрепить изнутри засовом!
– Снаружи сбить замок! Они на замках?
Оба требовательно уставились на Бенито.
– Кажется… да… Да! Сергей же видел!
– Точно! – Бабкин хлопнул себя по лбу. – Видел. Навесные замки, обычные. Сбить – не проблема!
Переводчик поерзал на месте, но не удержался:
– Сергей, Макар! Вы о чем, разрешите осведомиться?
Бабкин ухмыльнулся и довольно потер руки:
– Идея проста. Женщине нужно спрятаться по дороге от точки А до точки Б. Вопрос: где она может найти укрытие, если известно, что в точке А ее могут застрелить с вероятностью девяносто процентов, а в точке Б застрелят почти наверняка?
– Ты забыл добавить, что еще ей нельзя оставаться на самой линии, соединяющей точку А с точкой Б, – напомнил Илюшин.
Леонардо выслушал задачу и кивнул:
– Я
Илюшин согласно кивнул:
– Именно так! Потому что больше ей деваться некуда.
– Спряталась, – пробасил Сергей, – и закрылась изнутри.
Глаза Бенито вспыхнули. Он понял, что они задумали.
– Я скажу отцу, что она пойдет в полицию, если он пристрелит меня. И даст показания!
– Вопрос, проймет ли это твоего папашу!
– Позволю себе заметить, что вопрос не в этом, – снова вмешался Леонардо. – Как вы хотите дать понять женщине, что нужно спрятаться? И где именно? Вот в чем главная проблема! Ее выпускают, она идет к лодке, как ей велели. По сторонам десятки пронумерованных дверей. Назовите хоть одну причину, почему она должна броситься к одной из них?
Он был убежден, что его вопрос поставит сыщиков в тупик. И с недоверчивым изумлением увидел на их лицах улыбки.
– Как ни странно, именно в этом проблемы нет вовсе, – весело сказал Илюшин.
– Неужели?
– Ага, – подтвердил Бабкин. – Видишь ли, Леонардо, у нас есть один фильм.
– Фильм! – эхом откликнулся ошеломленный итальянец.
– «Место встречи изменить нельзя».
– Нельзя!
– Да, это название. В этом фильме есть сцена, где заложник идет по коридору. И вдруг видит на двери портрет своей возлюбленной. Он понимает, что его спасение – за этой дверью, и как только отключается свет, кидается туда. Понимаешь?
Леонардо по-птичьи округлил глаза.
– Правильно ли я понял, что вы хотите использовать эпизод из вашего фильма, чтобы заставить Викторию спрятаться в контейнере?
– Точно!
Переводчик уставился перед собой, нервно облизывая губы.
Зато Бенито было что сказать. Он вскочил и нервно прошелся вокруг стола, пылко жестикулируя:
– Слушайте вы, двое! Изображение на двери – это же чертовски зыбкое основание, чтобы за ней спрятаться!
– Нормальное! – заверил Илюшин. – Надо только правильно подобрать рисунок.
– А что, если она не поймет ваших намеков? – воскликнул парень.
– Исключено! В России каждый человек старше тридцати смотрел этот фильм.
– А если все-таки…
– Тогда пусть помирает! – рявкнул выведенный из терпения Бабкин. – Туда ей и дорога, если она не знает классику отечественного кинематографа!
– Э-э-э… – проблеял Леонардо. – Сергей, это тоже переводить? Про классику и кинематограф?
– Непременно, – ответил за него Илюшин. – Глядишь, в парне проснется тяга к образованию. Не ознакомился вовремя с Феллини – получи пулю в лоб.