Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Прю почувствовала, как ее снова начинает заливать краска.

— Элеонора сказала, что вы все масоны… и патологоанатом.

Монро задумчиво взглянул на нее.

— Ваша подруга либо очень плохо информирована, либо по какой-то причине враждебно настроена к полиции, либо просто поразительно невежественна, — заметил он, прежде чем снова углубиться в свои заметки. — Вы утверждаете, что вас убедила в достоверности этой встречи ссора, которую вы случайно подслушали. Встреча, в ходе которой миссис Локайер-Фокс обвиняла мужа в том, что он сломал жизнь Элизабет…

— Ну, мне

показалось вполне логичным, что…

Он не обратил на ее слова никакого внимания.

— Но в данный момент вы уже не уверены в том, что она беседовала именно с полковником. Кроме того, вы считаете, что могли перепутать последовательность событий и что мистер Анкертон был прав, сказав, что имевшее место убийство собаки полковника связано со звуком удара, который вы слышали. Он полагает, что миссис Локайер-Фокс пришлось стать свидетельницей зверского убийства одной из ее лис.

— Это случилось так давно. Тогда я на самом деле считала… Меня все происшедшее так потрясло… Смерть Алисы, о которой я узнала на следующее утро… Я просто не представляла, кто еще там мог оказаться, кроме Джеймса.

Мгновение сержант молчал, размышляя над несколькими своими пометками в записях.

— Полковник сообщал об обнаружении растерзанной лисы у себя на террасе в самом начале лета, — вдруг сказал он. — Вы что-нибудь слышали о том происшествии? Или, может быть, вам известно о каких-то других случаях подобного рода?

Прю отрицательно покачала головой.

— Не могла ли быть виновницей происходящего ваша подруга, миссис Бартлетт?

— Боже мой! Ну что вы такое говорите! — Прю была совершенно искренне потрясена. — Элеонора очень любит животных.

— Но вероятно, без всякого зазрения совести съедает их на обед?

— Ну что вы сравниваете!

— Верно, сравнение не очень удачное, — холодно согласился Монро. — Ну что ж, давайте несколько иначе поставим вопрос. После смерти супруги на полковника Локайер-Фокса обрушилась целая лавина жестокости. Вы повторяете мне, что телефонная кампания против него была инициирована вашей подругой, так почему вам представляется столь уж невероятной мысль о том, что она оказалась способной на убийство его собаки?

— Потому что она боится собак, — ответила Прю неуверенно, — и в особенности она боялась Генри. Он ведь был большой датский дог. — Она озадаченно покачала головой, совершенно запутавшись. — Какая жестокость!.. Я просто не могу без содрогания думать об этом.

— Но вы не считаете жестокостью обвинять пожилого человека в инцесте?

— Элеонора сказала, что, если бы наши обвинения были несправедливы, он бы обязательно дал нам отпор, но ведь он ни одного слова не произнес в свою защиту… Просто сидел у себя в Особняке и делал вид, что ничего не происходит.

Ее доводы не произвели на Монро никакого впечатления.

— И что, вы ему поверили бы, скажи он вам, что все ваши обвинения — неправда? При отсутствии ребенка, которого давно усыновили, его аргументы оказались бы для вас ничуть не более убедительными, чем аргументы его дочери, которым вы с вашей подругой уже и без того поверили.

— А с какой стати ей лгать?

— А вы сами-то хоть раз с ней встречались?

Прю

отрицательно покачала головой.

— А я встречался, миссис Уэлдон. И только благодаря тому, что ее соседи подтвердили, что она действительно не виделась с матерью накануне смерти, я смог счесть ее показания достоверными. А ваша подруга встречалась с ней?

— Не знаю.

— Не знаете, — подтвердил он. — Для самозваного судьи вы потрясающе мало информированы. И к тому же с легкостью меняете свою точку зрения, если кто-то ставит ее под сомнение. Вы только что уверяли меня примерно в следующем: вы сказали миссис Бартлетт, что не верите, что отцом ребенка мог быть полковник, и в то же время так послушно и с такой готовностью вступили в кампанию против него. Почему? Может быть, миссис Бартлетт обещала вам какие-то деньги за участие в названной кампании? Возможно, она надеялась получить какие-то выгоды в том случае, если ей удастся выжить его из Особняка?

Прю в ужасе схватилась за голову.

— Конечно, нет! — воскликнула она. — Какое чудовищное предположение!

— Ну почему же чудовищное?

Прямота вопроса заставила ее судорожно ухватиться за соломинку.

— Теперь все кажется таким очевидным… Но в то время все было совсем не так ясно и не так просто. Элеонора была уверена… А я слышала ту жуткую ссору. И Алиса на самом деле сказала, что жизнь Элизабет сломана, я совершенно точно помню.

Сержант видел слишком много судебных процессов, чтобы с доверием относиться к человеческой памяти.

— Но почему тогда никто из ваших друзей не поверил истории с инцестом и убийством? Вы сказали мне, что были потрясены, узнав, что вы одна вступили в пресловутую телефонную кампанию против полковника. Вы почувствовали, что вас провели. — Он сделал паузу и, не дождавшись ответа, продолжил: — Предположим, миссис Бартлетт столь же доверчива, как и вы — в чем я очень сомневаюсь, — значит, главным виновником всего является тот мужчина с голосом Дарта Вейдера. Итак, кто он такой?

— Не имею представления, — пробормотала Прю. — До сегодняшнего вечера я даже вообще не знала, что он существует. Элеонора никогда о нем не упоминала, говорила, звонят только девушки… — Прю осеклась и замолчала в безнадежной попытке пробраться сквозь темный туман стыда и спутавшихся мыслей, который скапливался у нее в голове с момента прихода Джеймса. — Какая же я дура! — воскликнула она, почувствовав внезапное прояснение. — Она ведь постоянно мне лгала.

*

Автомобиль полиции затормозил рядом с канатным ограждением, и из машины вылезли два крепких констебля, оставив фары направленными на лагерь скваттеров. Лучи фар ослепили Беллу, она осторожно сняла Вулфи с колен и встала, прикрыв его полой куртки.

— Добрый вечер, парни, — сказала она, приложив к губам шарф. — Чем могу быть полезна?

— Одна дама, живущая дальше по шоссе, позвонила в полицию и заявила, что кто-то без разрешения входил на территорию возле ее дома, — ответил полицейский помоложе, на ходу надевая фуражку. Он указал вправо. — Кто-нибудь из вас за последний час или два выходил в том направлении?

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Идущий в тени 8

Амврелий Марк
8. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Идущий в тени 8

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Назад в СССР: 1985 Книга 3

Гаусс Максим
3. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 3

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Огненный князь 3

Машуков Тимур
3. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 3

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ